На указанный вами адрес отправлено письмо.
Пожалуйста, прочтите его и перейдите по ссылке, указанной в этом письме,
для подтверждения своего e-mail.
Это подтверждение требуется сделать один раз.
Если письмо не пришло, проверьте, не попало ли оно по ошибке в папку "Спам".
На указанный вами адрес отправлено письмо.
Пожалуйста, прочтите его и перейдите по ссылке, указанной в этом письме,
для подтверждения подписки на отзывы.
Если письмо не пришло, проверьте, не попало ли оно по ошибке в папку "Спам".
На указанный вами адрес отправлено два письма.
Пожалуйста, прочтите их и перейдите по ссылкам, указанным в этих письмах,
для подтверждения e-mail в отзыве и подписки на отзывы.
Подтверждение e-mail в отзыве требуется сделать один раз.
Если письмо не пришло, проверьте, не попало ли оно по ошибке в папку "Спам".
На указанный вами адрес отправлено письмо.
Пожалуйста, прочтите его и перейдите по ссылке, указанной в этом письме,
для подтверждения подписки на дискуссию.
Если письмо не пришло, проверьте, не попало ли оно по ошибке в папку "Спам".
На указанный вами адрес отправлено два письма.
Пожалуйста, прочтите их и перейдите по ссылкам, указанным в этих письмах,
для подтверждения e-mail в отзыве и подписки на дискуссию.
Подтверждение e-mail в отзыве требуется сделать один раз.
Если письмо не пришло, проверьте, не попало ли оно по ошибке в папку "Спам".
На указанный вами адрес отправлено два письма.
Пожалуйста, прочтите их и перейдите по ссылкам, указанным в этих письмах,
для подтверждения подписок на отзывы и на дискуссию.
Если письмо не пришло, проверьте, не попало ли оно по ошибке в папку "Спам".
На указанный вами адрес отправлено три письма.
Пожалуйста, прочтите их и перейдите по ссылкам, указанным в этих письмах,
для подтверждения e-mail в отзыве, а также подписок на отзывы и на дискуссию.
Подтверждение e-mail в отзыве требуется сделать один раз.
Если письмо не пришло, проверьте, не попало ли оно по ошибке в папку "Спам".
Подтвердите, что вы не робот
Подтверждение e-mail
Спасибо за участие.
На указанный вами адрес отправлено письмо.
Пожалуйста, прочтите его и перейдите по ссылке, указанной в этом письме,
для подтверждения своего e-mail.
Это подтверждение требуется сделать один раз.
Если письмо не пришло, проверьте, не попало ли оно по ошибке в папку "Спам".
Подтвердите, что вы не робот
"Мы преодолеем"
Минуты молчания в память о жертвах стрельбы в Орландо в ближайшие дни будут объявлять еще не раз, но вечером в воскресенье у Белого дома погибших вспоминали песнями.
Перед тем, как присоединиться к мемориальной акции со свечами, организованной социальными сетями, мужской гей-хор Вашингтона прошел по Пенсильвания авеню, исполняя песню "Мы преодолеем" (We Shall Overcome), ставшую гимном движения за гражданские права.
Затем, встав у самодельного мемориала из мерцающих свечей и плакатов, протестующих против ненависти, хор исполнил государственный гимн.
На акцию собрались сотни человек, многие из них не скрывали своих слез. Пары плакали, заворачиваясь в радужные флаги гей-движения.
"Это был теракт, который должен был посеять страх в сердцах людей из ЛГБТ-сообщества", - заявил Джон Беккер, гей из Вашингтона, стоявший вплотную к дверям ограды Белого дома и размахивавший радужным флагом.
По словам Беккера, такие гей-клубы, как Pulse в Орландо, где Омар Матин убил 50 человек и ранил 53, были безопасными убежищами, куда он приходил, когда взрослел и начинал принимать себя таким, какой он есть.
"В течение десятилетий люди из ЛГБТ видели в них безопасные места, где они могли встретить таких же людей, как они, - сказал он в интервью "Голосу Америки". - Для многих из нас, включая меня, это были одни из первых мест, где мы чувствовали себя комфортно и могли самовыражаться. Все это сегодня было разрушено в Орландо".
Беккер вырос в консервативном в культурном плане городе в штате Висконсин. По его словам, несмотря на определенный прогресс, "масса дезинформации и недопонимания возникает до сих пор".
Среди собравшихся у Белого дома были и люди, называющие себя "гетеросексуальными союзниками", которые подключились к акции, чтобы помочь преодолеть недопонимание.
"Я не хочу, чтобы ненависть победила", - говорит молодая женщина из Вашингтона Лорен Роуз.
Сквозь слезы она пытается объяснить, почему для нее было так важно прийти сюда.
"Справиться с любым терактом трудно, но этот действительно потряс меня до глубины души из-за того, где он произошел. Предполагалось, что это безопасное место, где люди могут быть такими, какие они есть", - сказала она.
Лорен часто прерывала свой рассказ, чтобы взглянуть на организаторов акции, которые в своих выступлениях призывали членов Конгресса принять меры по ужесточению контроля над оружием.
"Какой кошмар", - постоянно повторяла она.
В центре внимания организаторов мемориальной акции и Лорен было потенциальное влияние трагедии в Орландо на президентскую предвыборную кампанию.
"Я устала от гомофобии, трансфобии, расизма и ксенофобии, - говорит Лорен. - Особенно сейчас, когда штаб [республиканского кандидата Дональда] Трампа пытается активизировать все эти группы фанатиков".
В первые часы после трагедии социальные сети превратились в площадки, где люди пытались найти виновных за ситуацию с правами ЛГБТ, терроризмом и контролем за огнестрельным оружием.
Одна молодая женщина вышла к микрофону, чтобы призвать людей к действиям, после того как информационная волна спадет.
"Позвольте мне разрешить вам быть чем-то большим, чем ваш сотовый телефон, чем ваша страница в Facebook, - говорила она. - Сколько из вас используют эти связи, чтобы быть услышанными?"
Площадка у Белого дома часто становится местом для выступлений, касающихся тем и убеждений, которые формируют американский народ. Но особый характер массового убийства в Орландо, когда американец с афганскими корнями, как сообщается, присягнул на верность ИГИЛ перед атакой, означал, что организаторам акции придется иметь дело с вопросами, имеющими спорный характер. Некоторые выступающие вспоминали о предыдущих случаях массовых убийств и призывали к ужесточению контроля над оружием. Другие держали плакаты, объявлявшие исламофобию "неамериканской". Но все говорили о ненависти, с которой до сих пор сталкиваются представители ЛГБТ.
Все это вызвало недовольство у Криса и Кристен - двух туристов, приехавших в Вашингтон из Южной Каролины. Они сидели на обочине Пенсильвания-авеню, наблюдая за акцией.
"Если вы верите в Библию, а я верю, то всего этого быть не должно", - сказала Кристен, кивая в сторону толпы геев и лесбиянок, многие из которых были в красочных нарядах, надетых по случаю гей-парада, проходившего в Вашингтоне ранее в тот же день.
Кристен и Крису, просивших не указывать их фамилии, - около тридцати. Тем не менее, они говорят, что за свою короткую жизнь они уже стали свидетелями значительных перемен в отношении общества к геям и лесбиянкам.
"В школе еще говорили о Боге, Бог еще присутствовал в школе, каждое утро мы произносили Клятву верности, - говорит Крис. - Сейчас все это убрали из школ, даже на Юге, и, кажется, что наша молодежь просто ужасна. Уберите Бога из уравнения - и вот что будет".
"Сейчас опять начнутся митинги с призывами запретить оружие и все такое", - поделилась Кристен своими первыми мыслями, возникшими после того, как она услышала новости о стрельбе.
Оба туриста говорят, что их не столько беспокоят сообщения о том, что человек, устроивший стрельбу в клубе, присягнул на верность ИГИЛ, сколько призывы к усилению контроля над оружием. По словам Криса, оружейная культура очень сильна в его родной Южной Каролине, и такой расправы, как в Орландо, можно было бы избежать, если бы он и другие законопослушные граждане были вооружены. По их словам, некоторые высказывания и действия геев и лесбиянок на акции были для них оскорбительными.
"Ситуацию не изменить. Они останутся такими, какие они есть, - говорит Крис. - Что мне не нравится, так это их агрессивность".
"Оборотная сторона достигнутого прогресса состоит в том, что есть люди, которые видят эту инклюзивную Америку, и реагируют на нее со страхом, злостью и ненавистью, что мы, возможно, и видели в Орландо сегодня", - говорит Джон Беккер.
Под огнями телекамер и иллюминаций, окружающих ночной Белый дом, хор во второй раз исполняет песню "Мы преодолеем".
"Сколько раз мы считали, что достигли поворотного момента, - говорит Беккер. - Мы продолжаем говорить о ценности жизни каждого, будь то гей, гетеросексуал, лесбиянка, трансгендер, бисексуал, мужчина или женщина. У каждого человека есть гордость, и жизнь каждого имеет ценность".
На указанный вами адрес отправлено письмо.
Пожалуйста, прочтите его и перейдите по ссылке, указанной в этом письме, для подтверждения подписки.
Если письмо не пришло, проверьте, не попало ли оно по ошибке в папку "Спам".