Фрэнк Картер (Frank Carter) некогда был профессиональным танцором, разъезжающим по всему миру. Теперь его мир стал гораздо меньше. У него проблемы со здоровьем, он ходит с тросточкой и редко покидает свою маленькую квартиру на Манхэттене.
86-летний гей, у которого нет родных, а многие знакомые уже умерли, обречен на одиночество. Однако вот уже пять лет он поддерживает дружбу с Жижи Столл (Gigi Stoll), бывшей моделью, а ныне - фотографом, которая в два раза моложе его. Столл помогает Картеру с медицинским обеспечением, пишет ему, когда уезжает в другие страны, а когда он недавно попал в больницу, она проводила у его кровати по шесть часов в день. "Там были и другие мужчины, но к ним никто не приходил, - вспоминает Картер. - Чтобы получить такой подарок, ты должен быть везунчиком". Но это не простое везение. Столл появилась в его жизни благодаря программе, которая ищет волонтеров для еженедельных визитов к пожилым геям и лесбиянкам.
Американское общество раньше не обращало внимания на геев и лесбиянок преклонного возраста, которые теперь составляют сформировавшуюся группу и нуждаются в помощи и внимании, так как сталкиваются с проблемами, которые во многом отличаются от проблем их гетеросексуальных ровесников.
По данным правозащитных групп, приблизительно два с половиной миллиона пожилых геев в Америке живут в одиночестве, и вероятность этого факта у них в два раза выше, чем у их гетеросексуальных ровесников. Также в этой группе в четыре раза ниже вероятность наличия взрослых детей, которые могли бы им помочь, и, кроме того, присутствует страх перед дискриминацией со стороны работников органов здравоохранения. Многие из них боятся столкнуться с проблемой отрицательного отношения к геям в центрах для пожилых людей, домах престарелых или же со стороны органов здравоохранения. В результате, многие геи преклонного возраста держат в секрете свою сексуальную ориентацию от своих помощников по домашнему хозяйству, которые могут быть их единственными постоянными собеседниками.
Но в этом месяце наступил перелом. Американская ассоциация пенсионеров (AARP), крупнейшая правозащитная группа, представляющая интересы американцев старше 50 лет, впервые стала спонсором крупной национальной конференции, посвященной геям и лесбиянкам этого возраста. Конференция была организована группой Услуги и защита пожилых членов ЛГБТ-сообщества (SAGE - Service and Advocacy for GLBT Elders), организацией из Нью-Йорка, для которой Картер и Столл являются одними из нескольких тысяч клиентов и волонтеров.
По словам исполнительного директора SAGE Майкла Адамса (Michael Adams), участие в конференции является "большим прорывом". "Для такой солидной организации стать спонсором этой конференции и при этом афишировать свое название является большим шагом вперед". Во время конференции будут проведены семинары по целому ряду вопросов: психическое здоровье и профилактика суицида, пожилые трансгендеры, рост заболеваемостью ВИЧ/СПИД среди геев старше 50 лет и специфические проблемы, с которыми сталкиваются пожилые геи, живущие в пригородах и маленьких городах. "Есть отдельные области, которые делают нас более уязвимой группой пожилых людей, - говорит 62-летняя Эмбер Холлибо (Amber Hollibaugh), эксперт по проблемам старения Национальной целевой рабочей группы геев и лесбиянок (National Gay and Lesbian Task Force). - Мы чаще всего стареем в одиночестве и бывает не к кому обратиться за помощью. У нас нет дочерей, которые могли бы переехать к нам; у нас нет детей, которые могли бы навестить нас в больнице".
И все же эта безрадостная динамика начинает меняться. Сегодняшние пожилые геи действительно сталкиваются со специфическими проблемами, но они помнят и тяжелые времена, когда им приходилось скрывать свою ориентацию, поэтому многие рады происходящим изменениям в жизни геев XXI века.
Если рассуждать здраво, то Гаррисон Филлипс (Garrison Phillips) должен быть одиноким. Хотя в свои 79 он выглядит симпатичным и привлекательным, у него, как и многих геев его поколения, нет детей. Его партнер умер пять лет назад. Его старший брат не разговаривает с ним уже несколько десятилетий. И, несмотря на это, бывший актер регулярно выходит из своей квартиры на Манхэттене и принимает участие в общественной деятельности и работе волонтеров. Он ведет блог, выступает с лекциями о деятельности SAGE, помогает на семинарах по уходу за больными, рассказывая то, что узнал, ухаживая за своей матерью и тетками.
Филлипс и его ровесники прожили большую часть жизни в эпоху, когда геи боялись рассказать о своей ориентации. Только в пожилом возрасте они стали свидетелями активной деятельности, которая резко сократила ряды скрытых геев и стала движущей силой поддержки однополых браков. "Ты был вынужден лгать каждый день", - вспоминает Филлипс. "Я лгал своим родителям, я лгал своим учителям, я лгал, чтобы попасть в армию. Сейчас больше не надо лгать".
Филлипс вырос в Западной Вирджинии и воевал в Корее. Он не знал, есть ли среди солдат геи, и признался в своей ориентации только командиру роты, школьному учителю. "Он уважал то, кем я был, и сказал, чтобы я был осторожен", - говорит Филлипс, который по-прежнему носит свой армейский жетон и с гордостью показывает бумаги, удостоверяющие, что он был уволен со службы с хорошим послужным списком.
Когда ему было уже за 40, Филлипс впервые участвовал в демонстрации за права геев и признался матери в собственной гомосексуальности. Он участвовал в телешоу, выступал на сцене, снялся в нескольких фильмах, затем, параллельно с этим, стал работать в одной нью-йоркской юридической фирме и принимать активное участие в гей-движении. "К 1970-м годам я дошел до той точки, что не мог больше молчать, я устал и стал злым", - говорит он.
Он отмечает, что СПИД нанес сильный удар по его поколению геев, и у многих выживших практически нет родственников, которые могли бы оказать какую-нибудь поддержку. "Мы все находимся в одинаковой ситуации. Может, у кого-то и есть племянница или племянник, которые могут оказать помощь, но этим все и исчерпывается, - говорит Филлипс. - Что мне очень нравится в SAGE, это поддержка, которую я ощущаю, потому что у меня нет родных".
Рут Джастер (Ruth Juster) 85 лет. Она смогла создать семью - вместе со своей давней партнершей они воспитали дочь, удочеренную в Парагвае, а теперь подумывают о том, чтобы жениться. Джастер также занята работой в качестве главного организатора ежегодного женского фестиваля танцев, проводимого SAGE. В конце октября состоится 25 юбилейный фестиваль, и она надеется, что на него придут около 500 человек. "Всегда есть то, что еще надо сделать, - говорит Рут. - Мой совет - собрать всю свою энергию и мужество, участвовать в общественной жизни, и тогда ты неожиданно осознаешь, что для тебя открыт весь мир".
Уроженка Миннеаполиса, Джастер приехала в Нью-Йорк в 1945 году, решив сделать карьеру журналистки. Она работала для новостных агентств и журналов, ездила за границу и сделала карьеру в анализе конъюнктуры рынка. Ее первый лесбийский роман случился в Италии в 1950-е. Оттуда пара вместе вернулась в Нью-Йорк. "Много лет назад быть геем или лесбиянкой считалось греховным. Мы скрывались. Полиция устраивала облавы в барах. Общество смотрело на нас с презрением, - вспоминает Рут. - Многие люди так и остались под влиянием этих предрассудков и держали свою жизнь в секрете. Мы должны обратиться к этим пожилым людям и дать им знать, что теперь жизнь во многом изменилась. Ты должен быть открытым".
В молодости Фрэнк Картер танцевал под аккомпанемент Эрла Хайнса (Earl Hines), великого джазового пианиста. Он выступал в ночных клубах, в знаменитом "Apollo Theater" в Гарлеме и даже стал звездой телешоу в Венесуэле. Сейчас его сердце поддерживает стимулятор, и у него остались лишь воспоминания о прошлом, но его память и самоирония по-прежнему остры. В своем маленьком заднем дворике он показывает гостям завораживающий фотоальбом, наполненный фотографиями его выступлений на сцене и закулисных вечеринках, а также многочисленными портретами звезд, с которыми он выступал или встречался. Среди них Эрта Китт (Eartha Kitt - актриса и певица, прим. Gay.Ru), Лена Хорн (Lena Horne - актриса и певица), Мельба Мур (Melba Moore - актриса и певица) и многие другие. На стенах его дома висят произведения искусства, которые он привез из поездок.
Он родился в Чикаго в 1922 году. Помимо него в семье было еще семь детей. Перед переездом в Нью-Йорк в 1949 году он научился танцевать. "Слушай свое сердце, - вспоминает Фрэнк слова матери. - Делай то, что хочешь делать". Он вспоминает тяжелые времена и страх, испытанный в юности, когда он слышал гомофобные оскорбления в свой адрес, и друзей, заболевших СПИДом много лет спустя. Но, в основном, он смотрит в прошлое с радостью и гордостью. Жижи Столл, которая называет их отношения "семейными", воодушевляет его на воспоминания. "Ты был таким плохим", - поддразнивает она его с одобрением. "Я был ужасен, - отвечает Картер с мягкой улыбкой. - Я развлекался. Люди кружились возле меня. Иногда я говорил да, а иногда - нет. Я мог выбирать, кто мне нравится. У меня была потрясающая жизнь. Я не жалею ни о чем".
Если некоторых геев, которым за 70 и 80 лет, надо было подтолкнуть к тому, чтобы они сказали правду, уровень шума от следующего за ними поколения будет, безусловно, гораздо выше. Геи и лесбиянки поколения "бэби-бума" (в США - дети, родившиеся в период с 1946 по 1960 годы, прим. Gay.Ru), которое иногда называют "поколением Стоунволл" в честь нью-йоркских восстаний 1969 года, положивших начало движению за права геев, с молодых лет привыкли быть откровенными относительно своей сексуальной ориентации и агрессивно отстаивать свои права. Это значит, что политики, равно как и более молодое поколение гей-лидеров, вероятно столкнутся с существующим со стороны пожилых геев давлением, чтобы их жизненные интересы также учитывались.
"Поколение Стоунволл - это поколение активистов, - говорит Эмбер Холлибо. - Нам необходимо было готовиться к борьбе с эпидемией СПИДа. Мы создали институты, которые работали с нашим сообществом, так как правительство отказывалось это делать, и мы понимаем, что значит создать инфраструктуру, которая занимается пожилыми гомосексуалами".
Сейчас гей-активисты считают AARP ценным союзником по вопросам старости и приветствуют ее отход от снисходительного пренебрежения к геям пожилого возраста, который был в прошлом. "Было ясно, что нам придется начать уделять внимание тем вопросам, которые ставят перед нами разные возрастные группы", - сказал Персил Стэнфорд (Percil Stanford), старший сотрудник по межсоциальным отношениям в AARP. Учитывая, что в AARP представлены люди всех политических взглядов, ассоциация обычно не заявляет о своей позиции по вопросам прав геев, таким как однополые браки. Однако, Стэнфорд говорит, что однополые партнеры должны иметь те же права в области здравоохранения, что и гетеросексуальные пары. Материальное обеспечение также является проблемой, так как гей или лесбиянка, потерявшие в результате смерти партнера, не получают никаких пособий от системы социальной защиты. SAGE подсчитала, что 70% ее клиентов имеют ежегодный доход до вычета налогов менее $20000, а Майкл Адамс говорит, что многие геи из поколения "бэби-бума" более легкомысленны, чем их ровесники-натуралы, и совершенно не задумываются о вопросах долгосрочного финансового планирования и здравоохранения. Еще одной проблемой этого поколения, возможно, даже большей, чем у их ровесников-натуралов, является старение. Они воспринимают только молодость и красоту, что является доминирующим явлением в гей-культуре, и стараются не замечать людей, старше их по возрасту. "Эта культура переоценивает значимость одной стадии жизни и недооценивает страх старения, не только, когда тебе 70 или 80, но и когда 40 или 50, - считает Холлибо. - Ты в страхе. Ты думаешь: "Для меня все кончено". Это создает тенденцию скрывать свой возраст". По ее словам, представители этого поколения склонны изменить эту установку. "Это не то поколение, которое будет молчать перед отказом членов его сообщества относиться достойно к старости".