Я остановлюсь только на ключевом моменте, который позволил Суду найти нарушение статьи 8 п. 1 Конвенции со стороны Правительства.
Законы 1861 и 1885 гг., все еще действующие в Северной Ирландии, запрещают грубую непристойность между мужчинами, а также мужеложство. Суд усматривает, что эти нормы в их настоящем виде нарушают право на уважение личной жизни заявителя, который является гомосексуалом. Основной предмет спора в этом деле заключается в том, являются ли указанные нормы вышеупомянутых законов, которые объявляют гомосексуальные отношения преступными, необходимыми в демократическом обществе для защиты морали, прав и свобод других лиц, поскольку такая необходимость является предварительным условием действительности этих норм в свете статьи 8 п. 2 Конвенции.
Принимая во внимание все относящиеся к делу факты и заявления, я пришел к заключению, противоположному тому, которое было принято большинством членов Суда. Перехожу к изложению причин, по которым я не нахожу нарушения со стороны Правительства в этом деле.
1. Как христианская, так и мусульманская религии в равной степени осуждают гомосексуальные отношения и содомию, поскольку их представ-
ления о морали в значительной степени основываются на религиозных убеж дениях.
2. Все цивилизованные страны до последнего времени наказывали в уголовном порядке за педерастию и мужеложство, а также за подобные им противоестественные половые отношения.
На Кипре все еще действуют нормы уголовного права, аналогичные тем, которые закреплены Законами 1861 и 1885 гг. на севере Ирландии.
Так, раздел 171 Уголовного кодекса Кипра, глава 154, введенного в действие в 1929 г., гласит:
"Каждый, кто (а) имеет противоестественные половые отношения с другим лицом или (b) позволяет лицу мужского пола иметь противоестественные половые отношения с собой, виновен в совершении тяжкого уголовного преступления и подлежит тюремному заключению сроком на 5 лет".
Согласно разделу 173, любой, кто предпринимает попытку совершить подобное преступление, подлежит тюремному заключению сроком на 3 года.
Конечно, с одной стороны, меня могут счесть пристрастным, поскольку я являюсь кипрским судьей. Однако, с другой стороны, можно предположить, что я нахожусь в лучшем положении и способен предсказать взрыв общественного возмущения, который последует на Кипре или в Северной Ирландии, если эти законы будут отменены или изменены в пользу гомосексуалов. Население обеих стран весьма религиозно и придерживается традиционных моральных ценностей.
3. Рассматривая вопрос об уважении личной жизни гомосексуала в свете статьи 8 п. 1, не следует забывать о необходимости с уважением относиться к людям, которые придерживаются противоположных взглядов, особенно в такой стране, где большинство людей категорически возражают против неестественных и аморальных половых отношений. Безусловно, большинство людей в демократическом обществе также имеют право, согласие статьям 8-10 Конвенции и статье 2 Протокола № 1, на уважение их религиозных и нравственных убеждений, на право обучать и воспитывать своих детей в соответствии с собственными религиозными и философскими воззрениями. В демократическом обществе большинство создает закон. Мне представляется странным и огорчительным, когда при уважении личной жизни недооценивают необходимость сохранения в силе закона, который защищает моральные устои, так высоко чтимые большинством.
Легализация приватных гомосексуальных отношений между взрослыми людьми вызовет в стране, о которой идет речь, серьезное недовольство. Поэтому Правительство сочло необходимым сохранить существующий закон для защиты нравственности и публичного порядка.
4. Если гомосексуал утверждает, что он действительно испытывает реальные страдания и мучения в силу физиологических, психологически} или иного рода причин, и если при этом закон отказывается принимать во внимание эти обстоятельства, то наказание для гомосексуала может был более мягким или он может быть даже полностью освобожден от него. Таким образом вопрос не ставился, а если бы заявитель сделал это, то можно было бы считать исчерпанными все средства его внутригосударственной защиты. Впрочем заявитель фактически вообще не подвергся преследованию за гомосексуализм. Из разбирательства по этому делу очевидно, что заявитель требует на основании статьи 8 п. 1 Конвенции свободы продолжать интимные гомосексуальные связи.
Здесь много было сказано о том, что в суды поступает незначительное количество дел, связанных с применением обсуждаемого законодательства. Некоторые пришли к выводу, что население Северной Ирландии равнодушно к тому, что гомосексуальные отношения в их стране практически не преследуются. Однако этот факт может свидетельствовать также о том, что подобные правонарушения здесь встречаются редко, и нет срочной необходимости вносить изменения в существующее законодательство.
о. Сложившаяся практика нашего Суда дала некоторые указания о том, как следует понимать природу и рамки морали, как оценивать степень ее необходимой защиты национальным законодательством в свете статей 8-10 Европейской Конвенции о защите прав человека:
"А" Представления о морали в разное время и в разных странах различны. Нет и единого европейского понятия морали. Национальные власти находятся в лучшем положении, чем международные судьи, при определении преобладающих моральных ценностей в своих странах (см. решение по делу Хэндисайда от 7 декабря 1976 г. Серия А, т. 24, с. 22, п. 48).
Нет сомнений в том, что господствующий в Северной Ирландии моральный климат противится изменению рассматриваемого законодательства, поскольку в противном случае оно так или иначе узаконило бы безнравственность.
"В" Государственные органы власти способны лучше оценить ту степень ограничений, на которые необходимо пойти национальному законодательству для защиты морали и прав третьих лиц, т. е. прав, предусмотренных соответствующими статьями Конвенции.
Законодательное собрание, в компетенцию которого входит изменение национального законодательства, воздержалось от этого шага, полагая, что его сохранение необходимо для защиты существующей морали и спокойствия населения страны. Все государства-участники имеют право на определенную, но не безграничную свободу усмотрения.
Принимая во внимание все относящиеся к делу факты, нормы права и основные принципы целостной оценки сложившейся ситуации, я не нахожу, что отпала необходимость сохранять в Северной Ирландии действующие законы, принятые в прошлом веке, которые запрещают грубую непристойность и гомосексуализм; они еще нужны для защиты морали и прав граждан этой страны. Поэтому я пришел к выводу, что Правительство не нарушило Конвенцию о защите прав человека.
СОДЕРЖАНИЕ