PROJECT=https://xgayru.info
 
МОБИЛЬНЫЙ
Ольга Погодина-Кузмина. Эх,"Яблочко"!

Прежде всего от имени гей-журнала "Квир" и лично хочу вас поздравить. Роман Ольги Погодиной-Кузминой "Адамово яблоко", который сочинялся более пяти лет, не просто закончен, но и опубликован одним из крупнейших издательств.

Спасибо, Валерий.

Любой текст возникает из-за внутренних и внешних причин. Что побудило вас написать роман о мужской любви?

Ну конечно, была некая личная история, персональная мотивация. Но постепенно случился переход из сферы частного в область научно-художественного интереса. Для женщины гомосексуализм все же не такая травматичная штука, как для мужчины, особенно в нашей стране. я, конечно, не претендую на объективность, но многие вещи из области чувств можно увидеть и понять только со стороны.

Хочу "зайти с конца": какой самый приятный или не слишком отзыв вы уже успели получить?

Пока что получаю только восторженные отзывы, и это очень приятно. Наверное, каждому автору можно только пожелать услышать такие слова. Это странное ощущение, когда незнакомый человек пишет тебе на почту про твою книгу, про героев, и каждое слово дышит влюбленностью... чувствуешь себя производителем фейерверков или волшебником в голубом вертолете. Мне нравится, что этот текст производит такое сильное эмоциональное воздействие. Обращаясь не только к разуму, но и к чувствам.

Один из критиков назвал русскую литературу "поместной": ее авторы, как правило, были людьми обеспеченными и могли позволить себе долгий и энергоемкий труд - писать романы. Сегодня ситуация несколько изменилась. "Поместным" стал читатель: мне всегда казалось, что дочитать до конца Пруста или Джойса может только человек, владеющий замком. Конечно, любой интеллигент-бессребреник может меня опровергнуть. Но все же, что заставляет вас верить, что читатель посвятит вашему труду не один вечер своей жизни?

Вот у меня нет ни замка, ни поместья, но я прочитала и Джойса и Пруста... Хотя это произошло не в двадцать лет. Как это ни банально звучит, до каких-то авторов нужно "дорасти". Это как изучение иностранного языка: чтобы начать понимать чужую речь, нужно достичь определенного уровня знаний. И этого совсем не нужно стесняться - надо просто постепенно двигаться вперед.

Понятно, что сегодня мы все озадачены зарабатыванием денег и каждодневной суетой. Но не это же главное содержание жизни. А талантливая книга - это как разговор с интересным человеком. Что может быть важнее и увлекательнее? Ты можешь соглашаться с позицией автора, можешь спорить - в любом случае это работа для души, а не пустое проживание дня в муравейнике большого города.

Поэтому сама идея, что читатель отнимет у себя драгоценное время своей жизни на чтение моей книги, звучит как-то странно. Если книга нравится, то она не отнимает, а только дает - удовольствие, новое знание, комплекс представлений о мире. А если не нравится - нужно просто взять другую книгу.

Может быть, дело в том, что я просто люблю читать. Есть какие-то периоды в жизни, когда та или иная книга совпадает с твоим внутренним ритмом. Или наоборот - добавляет недостающее. Например, Голсуорси или Джейн Остин успокаивают нервы. А Жан Жене и Берроуз - напротив, будоражат. Сейчас я читаю много современной русской прозы, и попадаются очень яркие тексты. И ваши пьесы читаю, с интересом и не без удовольствия... Там есть заряд хорошей провокативной агрессии.

Не знаю, как вы начинали "Адамово яблоко", но, наверное, когда заканчивали, сравнивали себя с предшественниками. А их, увы, немного в отечественной словесности: Михаил Кузмин, советский Харитонов, "Арлекин" Бушуева на волне перестройки, еще несколько авторов. И вот теперь - "глыба" Ольги Погодиной-Кузминой...

Да что это вы все меня укоряете "глыбой"! Во-первых, не такой уж это и огромный текст - в размер романов Достоевского, а их все же как-то пока может осилить читающая публика с образованием не ниже среднего. Какое место займет книжка в ряду русской гей-прозы - поговорим об этом лет через десять. Могу сказать только, что события и герои "Адамова яблока" принадлежат сегодняшнему дню, нашему времени с его мировоззрением и бытовыми подробностями. Для меня важен сам факт того, что эта книга вышла в крупнейшем российском издательстве, попала в большие книжные магазины, будет прочитана и, вероятно, вызовет какую-то дискуссию.

Издательство АСТ рассылало по СМИ пресс-релиз о выходе книги. И не один, а сразу два. При этом сознаваясь, что не знает, как правильно эту книгу "раскручивать": как скандальный роман (для широкого читателя) или сложную книгу с культурологическими кодами (для интеллектуалов). Что вы думаете о такой двойной стратегии?

Мне бы хотелось, чтобы книга была интересна прежде всего массовому читателю, я сама принадлежу к этому кругу и не очень верю многозначительным обещаний в анонсах на обложке. Если бы я писала рецензию, я бы сказала просто: "роман написан легким языком, увлекательно, кинематографично, читайте - получите удовольствие". А насчет культурологических кодов - пусть разбираются критики. Они-то все равно это сделают по долгу службы, зачем их дополнительно мотивировать?

Писатель, особенно драматург, должен иметь хорошее "ухо": слышать разговорную речь, запоминать "фразочки", владеть стилями. Где вы, собственно, собирали материал?

Везде. Все время слушаю людей - своих близких, друзей, разговоры на улице. Собственные глупости могу вложить в речи героев. Есть такой термин "каннибализм художника", когда ты сам в первую очередь становишься предметом постоянного подглядывания и дальнейшего использования в творческих целях.

Читая книгу, поймал себя на мысли, что текст делится стилистически на две части: речь героев и речь автора. Герои говорят живо и колоритно. С автором сложнее... Цитирую: "Он... быстро намыливал свое могучее тело - подмышки, живот и половые органы". От этих "органов" я вздрогнул. Если речь автора в таком повествовании - это изменение фокуса, взгляда, то кто наблюдает за Георгием Максимовичем, когда он "намыливает свое могучее тело"? Это не Игорь, его любовник: он никогда бы не сказал "половые органы". Уж лучше, как у Набокова, иронический "скипетр моей страсти". Или действительно, как писал классик, "любовь, как акт, лишена глагола"? Кажется, она в том числе лишена существительных и прилагательных...

Валера, а почему вам не нравятся половые органы? Хотите поговорить об этом? Хотя да, в ваших пьесах используется более экспрессивные слова...

Наверное, мне хотелось, чтобы читатель споткнулся на этом месте, чтобы не было гладкости письма и чтения. Как видит один любовник другого - тоже противоречивый момент. "Скипетр страсти" - это как-то невыразительно, по-дамски... Вообще, вступая на эту зыбкую почву, приходится двигаться очень осторожно. Описать и передать читателю те эмоции, которые один человек испытывает во время близости с другим, - непростая задача. Хотя, честно сказать, мне самой очень нравится, как мне удались эротические сцены в романе. Думаю, это новое слово в отечественной словесности. Там все одновременно жестко и поэтично. Хотите, могу найти пару подходящих цитат?

Давайте я сам попробую...

"Несколько секунд он смотрел на Георгия затуманенным взглядом, затем громко сглотнул.

От его кожи и волос исходил опьяняющий яблочный запах, а слюна была сладкой и вязкой, как сироп".

...

"В спальне он сразу начал раздеваться. Георгий невольно отстранился, любуясь его стройным телом, исполненным юношеской грации. Но затем обнял его, прижал к себе и в какой-то момент ощутил панику: мальчишка проникал в его кровь, как яд".

Замечал, что авторы, "засветившиеся" в описаниях однополой любви очень переживают: относятся ли они к великой и единой литературе или к "узким" ее местам. Для реабилитации нужно сказать что-нибудь про человека вообще. Мол, все мы люди. Не появилось ли у вас после "Адамового яблока" чувство маргинальности? И, может быть, следующая книга будет-таки про Вечное и Неделимое?

"Адамово яблоко" как раз о вечном. Собственно, про любовь. Про жизнь души, которая, как известно, так же неразделима, как прекрасный союз любящих.

Кстати, как раз от людей, далеких от интересов гей-сообщества, я получаю довольно пылкие отзывы о романе. Представители сексуального меньшинства испытывают вполне законное предубеждение к автору-женщине, которая взялась за эту тему. Мол, куда конь копытом - туда и рак клешней. Надеюсь, это предубеждение все же не помешает никому из читателей просто заглянуть в книжку. И решить для себя, нужно ли тратить на нее вышеозначенное драгоценное время.

Мне как-то довелось держать в руках книгу, написанную пожилым гомосексуалом с псевдонимом вроде Адельфины Буздяк. Это была книжка про казармы и солдатские бани. Мне самому однажды предложили писать "жесткую эротику" для брошюры, чьи немногочисленные тиражи лежали в геевских саунах. Но заказ сорвался, и я расстроился. Очень хотелось сочинять тексты со словами "огромный" и "тугая". Мне кажется, опыт "низовой " литературы очень важен. На вас она как-то влияет?

Обидно, что заказ сорвался - я бы почитала что-нибудь такое в вашем изложении. Если серьезно: в таких текстах важны задор, энергия, талант. Чаще всего литературная гей-порнография скучна и за километры отдает фарисейством. И еще, как ни странно, чудовищно сентиментальна. Как правило, за "тугой" следует "попочка", за "огромным" - нечто столь же невыразительное. Никто же не напишет прямо. Думаю, дело тут в банальном мужском эгоизме. Авторы таких опусов думают не о том, как удовлетворить партнера - в данном случае читателя - а только о самоудовлетворении. Хотя иногда бывает забавно приобщиться к такому народному творчеству - смех продлевает жизнь.

Спрашиваю вас как жителя Санкт-Петербурга. Критик Топоров сказал в интервью: "Педерасты у нас в Питере абсолютно не в чести". Правда?

Виктор Леонидович, употребляя это слово, всегда уточняет - в плохом смысле оно используется или в хорошем. Педерасты в хорошем смысле этого слова вполне могут рассчитывать на лояльный прием. А в плохом смысле... Хотя что-то тут я запуталась, где прямое, а где метафорическое употребление.

Топоров, кстати, читал мою книжку еще в первоначальных вариантах, и сказал вполне приятные и полезные для меня слова. Так что не нужно демонизировать ленинградскую филологическую школу, писателей у нас любят или не любят не за это.

А в литературных кругах действительно есть "московская" и "питерская" "голубая мафия"?

Этот вопрос я вам должна задавать, а не вы мне. Вы же автор гейжурнала, член союза писателей, а я скромный автор, не член, нигде не бываю, никого не знаю. Расскажите-ка, как попасть в "голубую мафию", желательно в руководящий состав? А то королевство маловато, разгуляться негде.

С писателем Погодиной-Кузминой мы более-менее разобрались. А с гражданином - пока нет. У вас есть "гражданская позиция"? Что вы думаете о бурлениях в ЛГБТ-сообществе?

А есть какие-то бурления? Мне кажется, пока все спокойно... Гражданская позиция у меня, конечно, есть, но это совсем не связано с сексуальной ориентацией. Я против несправедливости социального устройства, против картинки, которую всякий раз видишь в новостях... Не побоюсь даже сказать, что я против бадминтона, и можете закидать меня воланчиками. Если же вы про гей-парад, то я как-то не очень понимаю, что изменится в этой стране, если две-три сотни мужчин пройдут по ее главной улице в чулках и в купальниках.

Недавно прочитал сказку Толстого "Праведный судья". Герой наблюдает такую сцену в суде: явились ученый и мужик, с ними женщина. Каждый говорит, что она его жена. Чтобы решить этот вопрос, судья просит женщину налить чернила. "Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать... Выходит, что ученый был прав". Меня это решение поразило. Я перечитывал сказку, мне все казалось, что выпала строка, где говорится, что женщина родилась немой. Ведь можно было просто спросить: "Чья ты жена?". Я это, собственно, вот к чему. Вы написали роман о любви мужчины к мужчине. Лично вам приходило в голову, что равноценное повествование может быть написано о женщинах? Актуально ли это в той же степени? Или женщина по-прежнему нема?

Эту сказку можно и по-другому интерпретировать. Например, женщина предпочитает действия болтовне. Или же в ситуации, когда трое мужчин не могут принять никакого внятного решения, женщина совершает поступок, который меняет ситуацию в ее пользу. Наверное, жене ученого все же легче живется, чем жене мужика. Вот она и выбрала то, что ей больше подходит. Если же говорить серьезно, и мужчинам и женщинам давно пора научиться принимать друг друга всерьез. Без насмешки, пренебрежения или страха. В конце концов, нам друг без друга не обойтись. А насчет романа о любви двух женщин, написанного мужчиной, - почему бы нет? Мне было бы любопытно узнать, что мужчины на самом деле думают по этому поводу. Впрочем, я догадываюсь.

Каждая глава в "Адамовом яблоке" предваряется какой-нибудь цитатой. Цитировать - это ведь тоже искусство. Поделитесь напоследок чем-нибудь любимым.

Тогда из Оскара Уайльда. Все мужчины - животные. Женщинам остается только кормить их получше.

Поделиться линком
Смотрите также
Литература: Другие материалы
самые популярные      последние материалы
Лена Климова рассказала, почему ушла из ЛГБТ-проекта "Дети 404" и написала о боге Драматург Ларри Крамер скончался в Нью-Йорке в возрасте 84 лет Букеровскую премию за 2020 год получил роман о мальчике-гее Автор "Горбатой горы": "Лучше бы я никогда не писала этот рассказ..." Вышел роман о подростке, воспитанном гей-парой в современной России В Латвии консервативная общественность в шоке от детских книг про однополые семьи Эмманюэль Макрон отверг идею перезахоронить в Пантеоне останки поэтов Рембо и Верлена

ЗНАКОМСТВА LOVE.GAY.RU
Игорь
Ищу Парня
Рафаэль
Ищу Парня
Oranjuice
Ищу Парня
Сергей
Ищу Не имеет значения
Сергей
Ищу Девушку
Андрей
Ищу Парня
Алекс
Ищу Парня
Влад
Ищу Не имеет значения
Кто сейчас на сайте
МАГАЗИН
Настоящий ресурс содержит материалы 18+