Бейрут. Ливанские солдаты на пропускном пункте смотрят из-за колючей проволоки. На другой стороне улицы от этих уставших мужчин с боевым снаряжением собирается группа других мужчин - гуляки в брюках и футболках в обтяжку, которые направляются в "Acid", известный ночной гей-клуб в Восточном Бейруте.
...Солдаты практически никак на это не реагируют.
В Ливане гомосексуальность постепенно выходит из-под запрета. Она весьма открыто обсуждается в телевизионных и радио ток-шоу.
Помимо уже известных гей-баров, таких как "Acid", открылись новые, что явно украсило ночную жизнь города, привлекая сюда местных жителей и иностранцев.
"Не то, чтобы нынешние политики стали более открытыми", - сказал Джордж Аззи (George Azzi), известный борец за права геев. "Но власти, представляя себя новыми хранителями демократии и прав человека, предпочитают воздерживаться от нападок на геев".
Террористический акт 2005 года, в результате которого был убит бывший премьер-министр страны Рафик Харири (Rafik Hariri), вызвал политическую бурю, которая привела к выводу из Ливана сирийских войск. Но своей безрассудной риторикой о свободе и правах человека так называемая Кедровая революция также вызвала неслыханную ранее культурную трансформацию.
Известный своей весьма бурной ночной жизнью Ливан уже давно считается наиболее либеральной арабской страной. Многие туристы из стран Персидского залива приезжают в Бейрут, чтобы получить то, чего нет у них дома.
Берто Кансо (Berto Kanso), 27-летний выпускник факультета археологии, сделал бизнес этом бизнес. Он руководит сайтом, посвященным гей-туризму, где дает советы об отелях, ресторанах и гей-барах в Ливане. По электронной почте он рассылает новости о туризме 7000 подписчикам по всему миру.
Гомосексуальность все еще считается постыдной во многих районах страны за пределами космополитической столицы, многие геи и лесбиянки в Ливане предпочитают вести двойную жизнь и не подвергаться риску изгнания из общества.
"Я гей только тогда, когда лежу в постели рядом с мужчиной", - сказал 40-летний Карим (Kareem), отказавшийся назвать свою фамилию из страха подвергнуться гонениям. Карим говорит, что избегает посещения гей-клубов или открытого появления с другими геями. Он знакомится с другими мужчинами анонимно по Интернету.
"Многие геи страдают от гомофобии в их окружении", - сказала Маха Раббат (Maha Rabbat), психиатр, работающая в "Хелеме" (Helem), одной из немногих арабских ассоциаций, борющихся за права геев, лесбиянок и трансгендеров.
Не так давно ливанские силы служб безопасности регулярно издевались, а иногда и избивали геев. Арестованных судили по закону, запрещающему "противоестественные половые связи".
Закон остается в кодексе, но редко применяется на практике.
Несмотря на юридическую неопределенность, "Хелем" работает открыто. По вечерам в пятницу, несмотря на усиленное присутствие в городе полиции, члены организации ходят по набережной Бейрута и раздают брошюры с предупреждением о СПИДе и презервативы геям и мужчинам-проституткам.
Некоторые активисты обеспокоены тем, что нерешенные юридические вопросы могут стать проблемой.
"Любое изменение в политике может отбросить нас назад", - сказал Аззи.