PROJECT=https://xgayru.info
 
МОБИЛЬНЫЙ
Ихара Сайкаку. Любовь самураев

Ихара Сайкаку. XVII в.
Ихара Сайкаку (1642-1693) считается одним из крупнейших писателей Японии. По мнению некоторых японских исследователей, он уступает одной лишь Мурасаки Сикибу (автор знаменитого классического романа "Гэндзи моногатари"). Его произведения переиздаются, комментируются и переводятся на другие языки (есть и русские переводы). Их сложная структура, скрытый смысл и связь с эпохой исследованы в многочисленных научных трудах.

Современник Басе и Тикамацу, Сайкаку жил в блистательную эпоху японского Ренессанса (период Токугава) в крупном и процветающем городе Осака и был хорошо знаком с жизнью купцов и самураев, актеров и куртизанок, авантюристов и чиновников, о которых и написаны его произведения. Особенно прославился он своими любовно-авантюрными романами (недаром в Европе его сравнивают с Бокаччо).

Впервые в японской литературе он создал книгу, целиком посвященную гомосексуальной тематике - "Нансеку Окагами" ("Великое зерцало любви мужчин"), которая вышла в 1687 г.

Рассказы об однополой любви были популярны еще в период Муромати, а некоторые отдельные истории, обычно повествующие о монахах и юных послушниках, встречаются еще раньше. Литература кана-дзоси включает в себя такие произведения, как "Дэмбу моногатари", написанное в годы Канъэй (1624-1643). В нем идет спор о достоинствах мужчин и женщин как партнеров в любви. Книги, прославляющие достоинства актеров, нередко имели такую же тональность. Однако Сайкаку пошел гораздо дальше своих предшественников, решительно утверждая, что любовь к мужчине гораздо предпочтительнее любви к женщине. Краткое предисловие к книге завершается таким выводом: "Ничто на свете не способно дарить нам большую радость, чем любовь юноши; без колебаний вступайте на этот путь!"


Мужчина и юноша. 1750. Миягава Иссе
Первый рассказ - скорее экспозиция ко всей книге, нежели законченная новелла - начинается восхвалением однополой любви с цитированием эпизодов из древних памятников Японии и Китая и перечислением прославленных писателей прошлого, которые, по утверждению Сайкаку, были приверженцами именно такого вида любви. Достоинства и недостатки мужчин и женщин противопоставляются друг другу... В заключение Сайкаку говорит: "Сравнивая любовь к мужчине и любовь к женщине, мы видим, что, как бы красива и нежна ни была женщина и как бы низок и необразован мужчина, просто немыслимо обсуждать эти две разные формы любви как нечто равное. Женщину можно уподобить вьющемуся растению: как бы прекрасны ни были его цветы, оно обладает ползучими щупальцами, которые обвиваются вокруг нас. А юноша подобен цветку, всегда растущему прямо и одиноко, но зато обладающему неописуемо прекрасным ароматом, подобным аромату первого цветка сливы. Вот почему, обсуждая их относительные достоинства, приходишь к решительному отказу от женщин в пользу мужчин".

Трудно сказать, насколько серьезно следует относиться к подобным высказываниям. Можно ли утверждать, что Сайкаку, который совсем иначе писал о женщинах в ранних произведениях, теперь признается в своих истинных наклонностях? Профессор Нома объясняет появление "Великого зерцала" общеизвестным пристрастием сегуна Цунаеси к юношам, что было секретом полишинеля. Возможно также, что Сайкаку написал эту книгу, повествующую главным образом о любовных приключениях самураев, по требованию книгопродавцов в Эдо, чьими клиентами были в первую очередь самураи. Во всяком случае, "Великое зерцало" было для Сайкаку первым произведением нового типа - рассказами о самураях. В данной книге и в других книгах этого цикла Сайкаку проявляет почти безграничное восхищение нравами самураев. Этим, возможно, объясняется то, что он восхваляет род любви, который предпочитали многие самураи.

"Великое зерцало" часто хвалят за стиль, в особенности первую часть, описывающую любовные связи самураев. Вторая часть книги посвящена любовным связям актеров театра Кабуки. Язык становится более прозаичным, что создает известный разнобой. В рассказах о самураях главным моментом является верность взаимным клятвам в любви вопреки всем преградам. Верность - необычная тема для Сайкаку, который чаще описывал распутников; возможно, выбор такой темы - еще одно свидетельство его уважения к самураям. А рассказы об актерах - более легкого звучания , они напоминают его произведения о "веселых кварталах". Многие рассказы, особенно во второй части, основаны на подлинных происшествиях.

Образы большинства самураев написаны без малейших следов как критического отношения, так и иронии. Неизвестно, насколько тесными были личные контакты Сайкаку с представителями самураев. Его горожане выглядят правдиво до мельчайших деталей, самураи же нарисованы схематично, а их любовные связи почти всегда характеризуются самозабвенной преданностью. Напрашивается вывод, что Сайкаку стремился исключительно к тому, чтобы польстить читателям-самураям, но еще вероятнее, что он и в самом деле считал, будто самураи обладают добродетелями, недоступными для купечества. В любви самураи изображены на греческий лад - как воины, презирающие женскую любовь, но готовые умереть, чтобы доказать свою безграничную преданность другому мужчине. Многие из этих рассказов заканчиваются харакири, которое совершают оба молодых человека; каждый из них полон решимости показать себя героем в глазах другого.

Иногда звучат несколько иные ноты. Так, Сасаноскэ узнает, что его любимый Хаэмон заинтересовался другим юношей. Когда Хаэмон возвращается домой, Сасаноскэ ведет его во внутренний дворик и запирает все выходы. Падает снег, но Сасаноскэ, не довольствуясь тем, что Хаэмон стоит на снегу, требует, чтобы тот отдал ему свой меч, разделся донага и распустил волосы. Затем Сасаноскэ приказывает Хаэмону налепить на лоб кусок бумаги с написанной на ней санскритской буквой (такую букву писали на лбу покойника). Несчастный юноша, дрожа от холода и отчаяния, воздевает руки в мольбе, а Сасаноскэ наблюдает за ним, удобно расположившись в одной из комнат второго этажа, и при этом издевательски бьет в барабанчик, как бы аккомпанируя его мольбам. Но наказание заходит слишком далеко - Хаэмон умирает, и Сасаноскэ немедленно совершает харакири. Этот жестокий эпизод отдает некоторым садизмом, чего Сайкаку обычно избегал в такого рода историях.

Во время мира самураи не имели случая проявить свою верность в сражениях. Высшим испытанием храбрости и воинского искусства могла служить кровная месть за оскорбление, нанесенное лично самураю или его отцу. "Великое зерцало" включает несколько историй такого рода, в том числе историю юноши Кацуя, который мстит убийце отца. В этом рассказе, более сложном и интересном, чем большинство других, описывается, как однажды некий дайме, проезжавший в носилках по улице, случайно увидел Кацуя. Его красота привлекла внимание князя, и он взял Кацуя к себе на службу. Благодарный юноша мечтал доказать свою признательность, пожертвовав жизнью ради своего господина, и даже держал наготове кинжал и специальный костюм для совершения харакири. Но непостоянный дайме, несмотря на клятвы в вечной любви, которыми они обменялись, скоро увлекся другим юношей. Как раз в это время Кацуя находит письмо матери, которое он должен был распечатать по достижении совершеннолетия.


В мужском борделе. 1800-е. Китагава Утамаро
В письме сообщается имя убийцы его отца и содержится приказание совершить акт мести. Дайме поддерживает стремление Кацуя выполнить свой сыновний долг. Кацуя пускается в путь и вскоре встречает нищего, в котором узнает своего давнишнего приятеля, самурая Гэнскэ; тот совсем опустился, стал отверженным в обществе. Вечером Кацуя навещает Гэнскэ в квартале париев у реки. В этой сцене чувствуется живая правда, отсутствующая в остальных рассказах книги. Кацуя рассказывает Гэнскэ, что скоро отправится в путь разыскивать убийцу своего отца. Он также поясняет, что в прошлом, когда Гэнскэ посылал ему любовные письма, он не мог отвечать ему, так как был связан обязательством перед другим мужчиной, теперь же готов провести с ним ночь. Гэнскэ вне себя от радости. На следующее утро он дарит Кацуя богато украшенный меч, свою фамильную драгоценность, чтобы с помощью этого меча совершить акт мести. Кацуя отправляется в далекую провинцию, где живет его враг. Гэнскэ, стараясь остаться незамеченным, тайно следует за ним и после удачного совершения мести помогает Кацуя бежать. Оба возвращаются в Эдо, где их приветствует дайме. "Это был поистине неслыханный случай, заслуживающий описания как образец поведения юношей. Любовь мужчин всегда должна быть такой!" - заключает Сайкаку.
Поделиться линком
Смотрите также
Страноведение: Другие материалы
самые популярные      последние материалы
Джо Байден в победной речи впервые упомянул о трансгендерах Не хотите Зазу Наполи в качестве курьера? ...Такое возможно в Индиане Первый гей-бар США с прозрачными окнами под угрозой закрытия на фоне пандемии В США запускают первый цифровой банк для ЛГБТ-людей Джо Байден выдвинул открытого гея Пита Буттиджича на пост министра транспорта Гей-бары Гран-Канария закрылись из-за второй волны коронавируса Коста-Рика начнет регистрировать однополые браки с 26 мая

ЗНАКОМСТВА LOVE.GAY.RU
Влад
Ищу Не имеет значения
Дмитрий
Ищу Не имеет значения
Никита
Ищу Парня
Oranjuice
Ищу Парня
Иван
Ищу Парня
Кирилл
Ищу Не имеет значения
Roman
Ищу Парня
Игорь
Ищу Парня
Кто сейчас на сайте
МАГАЗИН
Настоящий ресурс содержит материалы 18+