PROJECT=https://xgayru.info
 
МОБИЛЬНЫЙ
"Жар-птица" о любви, а не о политике
"Жар-птица" (Firebird) - киноадаптация мемуаров советского и российского актера Сергея Фетисова, премьера которой состоялась в апреле на ММКФ. А в конце мая фильм был показан в Открытом пространстве Фонда "СПИД.ЦЕНТР". С создателями гей-драмы - режиссером Питером Ребане и актером Томом Прайором - связался журналист Дмитрий Барченков.


Режиссер Пеэтер Ребане и исполнитель главной роли Том Прайор

Барченков: Я из России, поэтому начнем с самого яркого факта, который связан с премьерой вашего фильма у нас в рамках ММКФ, -- давления правых экстремистов и попытки срыва показа. Как вы к этому отнеслись? Были удивлены? Или же готовы к такому сценарию?

Ребане: Честно, я был как-то неожиданно огорчен. Не думал, что такая ситуация вообще может возникнуть в любой стране в 2021 году, что против истории о любви могут протестовать. А еще я стал переживать за российские гомосексуальные пары и семьи, которые в подобной ситуации находятся каждодневно. И мой фильм должен был консервативно настроенным людям показать, что любовь бывает между кем угодно: двумя мужчинами, двумя женщинами или мужчиной и женщиной...

Прайор: Питер, кажется, уже все важное сказал. От себя лишь добавлю, что наше кино не только о том, что любовь может возникнуть между мужчинами, женщинами или трансгендерными персонами (нам было важно показать всеобщность любви, а не исключительный сюжет о любви между, например, мужчинами), но еще и о смелых людях, которые столкнулись с атмосферой огромного страха и попытались остаться собой.

- Стойте, вам не кажется, что вы занимаетесь размыванием квир-темы, говоря, что ваше кино о любви и о том, что неважно, между кем она возникает. Мне казалось, что в данном случае как раз очень важно показать гомосексуальную любовь...

Ребане: Наш фильм четко опирается на автобиографию актера Сергея Фетисова, с которым мы, пока тот был еще жив (Фетисов умер в 2017 году. - Прим. ред.), успели пообщаться. И нам крайне важно было показать именно их с Романом (возлюбленный Фетисова и его автобиографического героя. - Прим. ред.) историю любви. Этой любви вообще было крайне сложно возникнуть в обстановке советских вооруженных сил времен холодной войны и действовавшей тогда статьи о мужеложестве (речь идет о 121 статье УК РСФСР, приравнивающей гомосексуальную связь к уголовному преступлению. - Прим. ред.). То есть, отвечая на ваш комментарий, конечно, нам было очень важно показать именно любовь между двумя мужчинами и именно в тех реалиях. Том же озвучил нашу позицию как современных кинематографистов, которые хотят рассказать историю любви и для которых эта любовь может быть между кем угодно. В данном случае между тремя людьми. В центре "Жар-птицы", напомню, любовный треугольник...

Прайор: Да, я имел в виду, что наш фильм о любви, а не о политике. Только лишь это. Просто у той любви были вот такие необычные, довольно трагические обстоятельства.


Кадр из фильма "Жар-птица"

- С любовным треугольником у вас, как мне показалось, тоже все не так просто. Вот возьмем "Мечтателей" Бернардо Бертолуччи или "Воображаемую любовь" Ксавье Долана -- это истории как раз про любовные треугольники. Причем с разной степенью условной квирности. В "Жар-птице" же мужчины любят друг друга, и их обоих по очереди любит женщина. В таком сюжетном раскладе тоже не было политики? Вы таким образом не хотели показать то, как гетеронормативность, гомофобные законы мешают жить не только Сергею и Роману, но и Луизе, гетеросексуальной женщине?

Ребане: Я думаю, что для любого человека, выросшего в советском или постсоветском пространстве, понятно, насколько проблемна гомосексуальная любовь в условиях их стран. В отличие, например, от современной Эстонии, где молодые люди в разы свободнее нас тогдашних. Представьте, 80 % эстонцев, которым меньше двадцати пяти лет, поддерживают гей-браки. И нам, как авторам, хотелось еще раз напомнить о том страхе, в котором мы жили в прошлом. И, мне кажется, нам это удалось. Ко мне после одного пресс-показа обратился журналист средних лет, у которого случилась в некотором роде ретравматизация. Он вспомнил, как было страшно жить и скрывать свою любовь в советские годы.

- А согласились бы снять это же кино в России сегодня? Как думаете, смогли бы вообще это сделать? Я перед интервью успел целое ток-шоу посмотреть, насколько оскорбительным покажется некоторым ваш фильм!

Ребане: Ой, какой хороший вопрос. Я, конечно, понимаю, что найдутся, особенно в России, противники подобных историй. Я не знаю, что бы сказала ваша министр культуры, когда бы мы показали ей этот сценарий, основанный, повторю, на реальных событиях, произошедших в советских военно-воздушных силах. Но мне было бы интересно попробовать снять "Жар-птицу" в России. Мы вообще поначалу думали снимать фильм на эстонском и русском языках. Правда, потом встал вопрос о том, насколько это правильно с точки зрения продвижения. Если я не ошибаюсь, то не англоязычные ленты доходят лишь до 1 % зрителей в мире.

Прайор: Я жутко влюблен в русскую культуру и в честность русских людей. Мне тоже было бы очень интересно погрузиться в вашу жизнь поглубже.

- Том, а есть конкретные произведения, например, литературы, с которыми вы знакомились и которые вам нравятся?

Прайор: Мне очень близки драмы Антона Чехова и Андрея Платонова. Я даже не побоюсь сравнить их с пьесами Уильяма Шекспира. В работах того же Чехова такая высокая точность чувств и языка, которым они выражаются, что можно только позавидовать!

- Вернемся тогда к необычному решению о языке, на котором ваши персонажи говорят. О’кей, вы выбрали английский, чтобы ваша аудитория была шире. Но почему тогда он у героев "Жар-птицы" не чистый, будто бы нарочно "грязный"?

Ребане: Вообще, вопрос выбора языка -- один из самых сложных из тех, что возникали при создании "Жар-птицы". Первоначальное решение об английском я принял после разговора с известным продюсером Александром Роднянским. У нас был встреча в Москве, на которой он дал несколько очень точных советов. Одним из них был язык, который, если бы мы выбрали английский, мог бы открыть гораздо более широкие перспективы. А дальше мы начали думать, что это должен быть за английский: чистый британский или жуткий русский, как в олдовых голливудских фильмах? Так как наша команда была интернациональной: Олег и Диана (имеются в виду исполнители главных ролей Олег Завгородний и Диана Пожарская) из Украины, например, -- мы решили создать средний, для всех общий уровень языка. Таким образом, те же Олег и Диана должны были немного приглушить свой акцент, а Том, наоборот, его себе добавить.

Прайор: Меня, например, раздражает русский акцент в том голливудском кино, о котором говорил Питер. И я, думая стереотипами, боялся в России его везде встретить. Но, будете смеяться, первое, что я услышал, когда мы приехали в московский Парк Горького на ресерч, были слова на чистом британском английском. Тогда меня отпустило, и я понял, что не нужно даже пытаться заигрывать с такими стереотипами и создавать советскую атмосферу деталями быта, костюмами и попыткой повторить физиологию советских людей. Так что наш английский - да, это не мифический советский, а именно "средний", общий. Я лично его готовил несколько месяцев по несколько часов в день с тренером. Это действительно было настоящим челленджем.

- Напоследок, раз уж вы были готовы к теоретическим съемкам "Жар-птицы" в России, дайте, пожалуйста, свои советы для тех, кто здесь хочет говорить об ЛГБТК-темах в кино.

Ребане: Всё просто -- делайте такое кино! Сегодня снять любой фильм стало гораздо проще, несмотря на все политические и коммерческие трудности. Вы можете взять IPhone и сделать большое кино -- мы видим такие примеры. И рассказывайте истории, которые вам близки. Книга Сергея Фетисова заставила меня хорошо так поплакать. История их с Романом любви оказалась не только трагической, но и очень трогательной. И я понял, что не могу не экранизировать ее.

Прайор: Если вы снимаете кино, которое вы считаете по-настоящему важным, то вам необходима устойчивость, так как будет очень много препятствий. Но если вы их пройдете, то ваша уверенность в истории откликнется у многих людей. Вот меня по ходу создания фильма часто спрашивали, как вообще могла быть возможна гомосексуальная любовь в советской армии. Но это же реальная история. И мне кажется крайне важным то, что мы рассказываем людям ее, ломаем своего рода шаблон. Для ЛГБТК-фильмов ломать шаблоны, показывать необычные обстоятельства особенно важно.
Поделиться линком
Смотрите также
Фильмы: Другие материалы
самые популярные      последние материалы
Зрители ММКФ тепло приняли "Жар-птицу": искушенную столичную публику не смутили постельные гей-сцены Лондонский кинофестиваль открылся эстонским фильмом "Жар-птица" о запретной любви в советской армии Amazon отказался признать факт цензуры гей-драмы "Божья земля" Вигго Мортенсен: "Вы уверены в том, что я абсолютный натурал?.." Документалка о стареющем БДСМ-господине "Последняя глава" получила главный ЛГБТ-приз МКФ Венеции В третьей части "Фантастических тварей" Дамблдор и Грин-де-Вальд наконец поцелуются? Актер Михаил Кремер боялся играть гея, но услышал только благодарности

ЗНАКОМСТВА LOVE.GAY.RU
Нов
Ищу Парня
Nik
Ищу Не имеет значения
Сергей
Ищу Не имеет значения
Андрей
Ищу Парня
Игорь
Ищу Парня
Иван
Ищу Парня
Max
Ищу Парня
Никита
Ищу Парня
Кто сейчас на сайте
МАГАЗИН
Настоящий ресурс содержит материалы 18+