Невский, 15 - дом петербургского полицмейстера Н. И. Чичерина, снятого с должности за нерасторопность при наводнении 1777 года. В елизаветинское время на этом месте находился деревянный Зимний дворец, воздвигнутый Растрелли для того, чтоб было где жить царице Елизавете во время строительства всем известного каменного, седьмого уж по счету Зимнего дворца в Петербурге. Екатерина II вскоре после восшествия на престол повелела разобрать огромное строение, напоминавшее ей о тетушке ненавистного мужа, и подарила участок Чичерину. Существующее здание с характерными скругленными углами с колоннами по строено в 1760-е годы каким-то крупным архитектором, но не установлено, кем именно. После Чичерина владели им князь Куракин, откупщик Перетц (торговавший, как бы в рифму, солью), откупщик Косиковский (он снабжал продовольствием русскую армию в 1812 году, изрядно проворовавшись).
Из многочисленных известных обитателей этого дома, постоянно расширявшегося и перестраивавшегося, заняв целый квартал между Мойкой и Большой Морской, стоит упомянуть о владельце типографического заведения, занимавшего 2-й этаж в корпусе со стороны Морской в 1830-е годы.
Брауншвейгский подданный Александр Плюшар устроил в Петербурге собственную типографию еще в 1806 году. Дело его перешло к "вдове Плюшар" с сыном Адольфом. Вот Адольф Александрович Плюшар и печатал в косиковском доме "Панораму Петербурга" А. П. Башуцкого, "Арабески" Н. В. Гоголя, "Сенсации Курдюковой" И. П. Мятлева и много другой интересной литературы. В апреле 1834 года затеял он издание "Энциклопедического лексикона", если не первого в этом роде в России, то задуманного беспрецедентно широко. За помощью обратился к жившему в том же доме, выше этажом, Николаю Ивановичу Гречу, опытному журналисту и издателю (совсем не из нашей оперы, хоть привыкли мы всегда вдвоем вспоминать Булгарина и Греча - чисто деловое содружество, без всякой эро тики, да, кажется, и без обычной дружбы). Дело под руководством Греча пошло довольно бойко, но вскоре все застопорилось и расстроилось, остановившись на 17-м томе, близко к букве Ж.
Гонорары были главной причиной неурядиц. Платил Плюшар неплохо. Господа авторы, пристраивавшие, главным образом, не оригинальные статьи, а переводы из иностранных энциклопедий, старались втиснуть туда всякий вздор. Одна статейка, например, именовалась попросту: "Бритвенный прибор", указывая, что состоит оный из чашечки, блюдца и помазка. Гречу платили за редакторство 22 тысячи в год и, естественно, конкуренты постарались его выжить, заняв выгодное местечко. Хоть самому Николаю Ивановичу тоже пальца в рот не следовало класть.
В чехарде редакторов на короткое время мелькнул Александр Федорович Шенин, ради которого, собственно, мы вспомнили об этой истории. Шенин составлял и редактировал для словаря статьи по математике и военному делу. Он был преподавателем Павловского кадетского корпуса, что на Спасской улице (или все еще "Красного курсанта" - черт их теперь разберет!). Учился в том же корпусе, однако за косолапостью к воинской службе оказался непригоден.
Заслуги А. Ф. Шенина в области отечественного гееведения велики и по несправедливости вполне забыты. Им создана грандиозная поэма "Похождение пажа", расходившаяся в списках по всей России, но печати преданная в сугубо ограниченном количестве экземпляров в сборнике "Eros russe. Русский эрот не для дам", выпущенном в 1880 году в Женеве. Библиофилы насчитывают 4 переиздания этого сборника, тиражом, однако, по 100 экземпляров каждое. Именно здесь русский читатель нашел в полном виде творения "Графа Диарбекира" и "Жреца мужика" (он же "Инвалид Николай Иванов") - под сими псевдонимами были напечатаны юнкерские поэмы Лермонтова. Кое-какие мелочи Петра Каратыгина и Ишки Мятлева, фольклор. Центральное место, бесспорно, заняли сочинения Шенина, скрытого под буквами "А. Ш." Творец не дожил до опубликования своего шедевра. Он скончался в 1855 году, в нищете и забвении, высланный из Петербурга в 1846 году, именно за неумеренность в отношении к сильному полу. До этого благополучно занимался со своими кадетами, прослужив в корпусе двадцать четыре года.
Не только в отношении технических подробностей вполне можно доверять автору "Похождения пажа" с его незаурядным опытом. Всего ценнее примечания, коими снабдил поэт свое творение. Помянул он многих. Даже великий князь Михаил Павлович, брат Государя, назван им "педерастом, но очень осторожным".
О камер-юнкере Александре Львовиче Потапове указал, что тот на время был выслан во Псков, "за то, что одетый дамою, интриговал государя в маскараде, и государь ему руку поцеловал". Это писалось, когда Потапову было не более двадцати пяти лет, был он хорошеньким брюнетом с ручками и ножками "совершенно женскими", любил пользоваться женскими ночными горшками с собственным гербом, носил дорогие турецкие шали и напевал: "Не шей ты мне, матушка, красный сарафан".
Известно, что дама-камер-юнкер родился в 1818 году, стало быть, время написания Шениным поэмы - около 1843 года. Скорей всего, то, что поэма вместе с примечаниями, получила широкое распространение, стало основной причиной "неудовольствия начальства", повлекшего ссылку Шенина. Пользование дамским бельем и горшочками не помешало Александру Львовичу дождаться генерал-адъютантства и дожить до семидесяти лет. Кстати, император Николай Павлович добродушно пошутил как-то, увидев, как флигель-адъютант граф Петр Киприанович Крейц прогуливается в санях под ручку с Потаповым: "Voila Kreuz et sa femme" ("Вот Крейц со своей женой").
"Педерастия, - пишет Шенин, - никогда не прекращалась в высших учебных заведениях. Кадеты пели на голос марша песню, начинавшуюся следующими словами:
В пизду ети не годится,
Лучше в жопу завсегда.
От пизды бубон родится,
А от жопы никогда.
Бум, бум, и т. д."
Конечно, не Лермонтов, но характерно. "Русский эрот не для дам" недавно переиздан многотысячным тиражом, так что вполне доступен читателям. Однако, еще несколько слов о "Похождении пажа". Герой поэмы, выходящий в лейб-гусары из Пажеского корпуса, объявляет свету, что "корпусные все пажи в столице севера известны, как бугры или бардаши". Сюжет незатейлив, но снабжен множеством зажигательных подробностей, необходимых для такого рода литературы. Цитировать их не совсем прилично. Ну, разве что:
Вскоре герой входит во вкус, пользуется успехом, как в корпусе, так и в городе, под прозванием "Натальи Павловны". Являясь в маскарады "в ажурных шелковых чулках", "в черном домино и маске и в платье модного гро-грем", паж-барышня обольщал поклонников:
Кстати, ресторан Леграна (в 40-е годы он уж стал называться "Дюссо") находился как раз на углу Большой Морской и Кирпичного переулка, через дорогу от дома Косиковского. Поэма может служить наглядным пособием различных способов и приемов, включая и то, что именуется "легкий с/м": в корпусе юношей пороли розгами, и герой поэмы Шенина ухитрился получать от этого значительное удовольствие.
"Похождение пажа", на первый взгляд, может показаться сочинением, направленным исключительно на простейшее самовозбуждение. Но это своеобразная апология гомосексуальных отношений, привлекающая исторические и мифологические прецеденты (Ганимед, Алкивиад), воспевающая блаженную Персию, где "красою отроки цветут, стихами Хафеза воспеты":