Хорошие геевские книги в нашей стране до сих пор редкость. Два года назад широкую известность получила деятельность тверского издательства "Колонна". Особенно "Тематическая серия" "Колонны", в которой издаются произведения гей-литературы. В этой серии вышли три книги - "Короткая лесбийская проза" и два романа - "На кого похож Арлекин" Дмитрия Бушуева, "И финн" Александра Ильянена. В ответ на публикацию фрагментов книги Дм. Бушуева и А. Ильянена на Gay.Ru. Мы получили множество читательских откликов и заказов на книги издательства "Колонна".
О новых книгах, издательской деятельности, об особенностях жизни геев в русской провинции рассказывает издатель серии Дмитрий Боченков.
Расскажите, как появилось ваше "гей-издательство"?
В 1992 году выпускниками и преподавателями факультета романо-германской филологии Тверского государственного университета решили начать издавать методическую литературу. Потом появилось желание сделать сборник короткого гей-рассказа. Казалось, что найти людей, которые были бы способны осуществить профессиональный перевод не составит труда. Все оказалось сложнее и издание, к примеру, короткой лесбийской прозы, затянулось на два года. Решение об издании "тематической серии" тоже не было поспешным. Мы присматривались к подобным изданиям на английском языке.
Ка вы отбирали книги для этой серии?
Катализатором идеи был один московский поэт и критик, мы положились на его вкус. В Твери мы даже не знали о существовании таких изданий, как "Митин журнал", "Риск", "Арго". Последний, третий номер "Риска", должен выйти при моем участии. Говорят, что он будет последним.
Сначала собирались издать повесть М. Кузмина "Крылья" с подробными комментариями. Но потом решили, что стоит печатать что-то более массовое, адресованное широкой аудитории. Наконец, к нам попала рукопись Д. Бушуева "На кого похож Арлекин", которая долгое время лежала у В. Ортанова в журнале "Арго". Мне говорили, что материал казался ему излишне откровенным, и он его не печатал. Мы сразу поняли, что эта книга может вызвать интерес, особенно, если будет первой. Одновременно мы "наткнулись" на роман Александра Ильянена и позже, при встрече он передал мне полную рукопись романа "И финн", печатавшуюся в трех номерах "Митиного журнала". Это было то, что, действительно хотелось издавать.
А "...Арлекин" Бушуева вас не смутил? Вы боялись шокировать публику "Лесбийской прозой" и вдруг издали "педофильский роман", как его иногда называют.
Нас не так много в издательстве. Я и пять человек моих друзей, принимающих участие в обсуждении идей, изготовлении обложек, оригинал-макета. У нас нет четкого направления, которое может кого-то из нас не устроить. К счастью, все подчинено внутреннему настроению. А после "Короткой лесбийской прозы" настроение было такое... Появился Бушуев с "педофильской линией". Пусть! Мы долго не думали над этой проблемой.
Полиграфический завод, кстати, смутила даже не книга, а... открытка, прилагавшаяся к ней. Невинная эротическая открытка даже не с обнаженным юношей. Но руководство завода быстро отступило. Д. Бушуев на полиграфе обратил на себя внимание. Его там, мягко говоря, постепенно растаскивают со склада, читают. Причем "И финн" А. Ильянена на комбинате восприняли, как продолжение Д. Бушуева.
А не пытались в Твери искать какие-то параллели сюжета "...Арлекина" с местными событиями, ведь Д. Бушуев родился в Твери?
Нет, скорее всего. Хотя в прессе кто-то предполагал, что, на мой взгляд, еще одно свидетельство большой художественной удачи автора. Но если внимательно прочитать роман, то понятно - речь идет именно об Иваново.
Книгу заметили?
Очень много было откликов, в том числе положительных... В "Русском Телеграфе", "Независимой газете", "Литературной газете", в сети Internet - "Русский журнал", национальный сервер геев и лесбиянок www.gay.ru, что особенно приятно. О "Короткой лесбийской прозе" была напечатана большая статья в журнале для мужчин "Медведь", что нас и обрадовало и удивило.
А как же геевские издания?
Ничего не было, во всяком случае, я об этом не слышал. Пожалуй, Gay.Ru - единственное место, где помещено много информации о наших книгах. Меня просто поразило большое количество откликов, пришедших на книгу Д. Бушуева "...Арлекин".
Презентации состоялись в магазине "Библио-Глобус", в лекционном зале, где был представлен роман "На кого похож Арлекин". В целом можно сказать, что это была акция не литературного, а политического характера. Присутствовал Дмитрий Бушуев, который приехал из Иваново. Два дня спустя в одном из литературных салонов Москвы был вечер по аналогичному поводу, там был Александр Шаталов и много других интересных людей. В музее - квартире Пушкина в Санкт-Петербурге был вечер, посвященный книге А. Ильянена "И финн". Кстати, о гомосексуальности романа не было сказано ни слова.
Получается, что только в Москве серию и оценили...
Мы работаем не на столицу - мы работаем для себя. В этом безумие нашей деятельности. Для нас книга - не производство, а некий духовный акт: вот ее, книги, не было, а вот она есть. Существует желание сделать книгу, но, когда речь идет о читателе, то мы понимаем, что он, действительно, будет не из Твери, а из Москвы или из Санкт-Петербурга. Здесь книги продаются лучше всего. С недавних пор книги нашего издательства можно купить в магазине "Гилея", "Ad margenum", "Графоман" и, конечно, "Библио-Глобус". Это определенный успех. Книготорговая система вообще в провинции разрушена. С нашими книгами я приходил в три крупных тверских магазина, но все они по каким-то неизвестным мне причинам, пожимая плечами, отказывались взять их для продажи на любых условиях. Единственное место в Твери, где можно купить издания "Колонны", - книжная лавка на филологическом факультете государственного университета.
Что еще вы собираетесь издать в "тематической серии"?
Последние полгода мы начали беспокоиться, что серия умрет - печатать просто нечего. Нет русских текстов! Нам предлагали романы, по стилистике своей похожие на "...Арлекин". В одном из них, к примеру, в финале мальчик разбивается на мотоцикле... Это банально.
Мне понравилась перевод Денниса Купера, который сделал Дмитрий Волчек. Фрагменты из него были опубликованы в одном из летних номеров журнала "Птюч". Это очень жесткий, черный роман. Он произвел на меня большое впечатление. Автор перевода не против публикации всего текста в "Тематической серии". Художник настолько впечатлился прочитанным, что уже создал очень интересную иллюстрацию для обложки.
Интересен и новый роман А. Ильянена "Дорога в У.", первая часть которого вышла в 56-ом номере "Митиного журнала". Мы бы хотели его издать.
Есть материалы, которые не вошли в сборник переводной гомоэротической прозы, есть рукописи русских авторов, но они требуют редакции. Пока объем их не велик, ждем появления некоторой критической массы в нашем портфеле, и тогда издадим.
Будут ли в "Тематической серии" зарубежные авторы?
Я надеюсь. Но прекрасно понимаю, что тираж серии минимален, а для зарубежного автора предполагается приличный гонорар, как минимум, и оплата квалифицированного переводчика.
Создается впечатление, что вы издаете книги на собственные деньги, не рассчитывая при этом на коммерческую выгоду?
Все верно. Деньги Мы издаем "Тематическую серию" на те деньги, которые зарабатываем, выпуская другие книги. Я подрабатываю в крупных издательствах, делающих огромные тиражи, их книги можно встретить на каждом втором лотке. Наверное, надо было начать с того, что "Тематическая серия" - своего рода антипод всего того, что мы производим обычно. Убеждаем себя, что когда-нибудь все изменится - будешь издавать настоящую литературу и деньги зарабатывать. Но такого, наверное, в нашей стране не бывает. Моя работа - это больше удовольствие, чем зарабатывание денег. Чтобы серьезно заниматься бульварной литературой, нужно быть циником. Конечно, если бы появился какой-нибудь голубой Пелевин, который умудряется писать, "и нашим и вашим", мы бы его издали. Но такое явление редкость и в "гетеросексуальной" литературе.
Вы связаны с геевской тусовкой Москвы?
Наверное, нет. Только разве с Д. Кузьминым и В. Ортановым, если их можно причислить к тусовке .
А в чем отличается жизнь тверских геев от московских?
Может быть, то, что я вижу - необъективно. Но люди, которые хотят работать в среде понимающих их сексуальность, бегут в столицу, где они находят свое место и как-то устраиваются. Такая ситуация не только в Твери. Люди, живущие в Москве, время от времени принимают у себя настоящих беженцев, которые бегут из провинции, из бывших республик СССР, из мусульманских республик, где процветает гомофобия.
В Твери шутят, что вы работаете, как разведчики. Вы чего-то опасаетесь, скрываете свою гомосексуальность.
Нет, почему же... Я просто не представляю, кому в Твери нужен мой телефон. С проявлениями гомофобии мы не сталкивались. Ну, конечно, можно назвать гомофобией нежелание тверских магазинов торговать нашими книгами: открывают первую страницу, читают предисловие и возвращают.
Не собираетесь ли вы издавать журнал?
Я хотел бы принимать в этом участие, но это снова будет нечто непродаваемое, если этим будем заниматься мы. Сидя в Твери, трудно издавать такой журнал, потому что все, что происходит - происходит в Москве.
Как вы проводите свой день?
Встаю рано, рано же и ложусь. В основном - работа и те редкие встречи, которые я могу себе позволить в свободное время. Каких-то особых мест, которые я бы любил посещать в Твери, нет.
Много ли у вас друзей геев?
Я думаю даже больше, чем не геев...
Вы сами не пробовали себя в каком-нибудь литературном жанре?
В 1993 году, когда я работал в одном коммерческом издательстве, книжный бизнес приносил такие же прибыли, как сейчас торговля спиртным. Были большие тиражи: минимум, что мы могли себе позволить - 50 тысяч экземпляров. Продавался такой тираж в течение двух месяцев. Неожиданно возникла идея выпустить детскую книгу, а материала не было. Попросили написать меня. Я сделал это довольно быстро, подписал ее псевдонимом, с тех пор дома не храню ни одного экземпляра. Она уже выдержала два издания по 100 тысяч. Очень стыдно. Если я когда-нибудь снова возьмусь за старое, то это будет обязательно что-то в жанре "тематической серии". Но пока я не чувствую себя настолько уверенным, чтобы начать.
Вы так интересно рассказывали о своем деле. Какое у вас образование?
Я окончил высшее военное политическое училище. Это почти ярлык. Некоторое время, скажу честно, я стеснялся своей школы, потом, узнал, что замечательный писатель Александр Ильянен прослужил офицером почти 20 лет...
Что вы хотите пожелать посетителям Gay.Ru?
Я надеюсь, что мы дождемся таких времен, когда нам не нужно будет ни перед кем оправдываться в своей сексуальности или скрывать ее. То, как русские гомосексуалы предпочитают проявлять себя в искусстве, до сих пор похоже на какое-то оправдание.
На что похожа "Тематическая серия"? На культурную резервацию, флаг и транспарант. Нам оправдываться не за что, нам надо научиться просто жить.
Уильям Берроуз. "Дезинсектор"
Уильям Берроуз. "Дикие мальчики"
Уильям Берроуз. "Кот внутри"
Дмитрий Бушуев. "На кого похож Арлекин"
Дмитрий Волчек. "Девяносто три!"
Пьер Гийота. "Проституция"
Евгения Дебрянская. "Нежная агрессия паутины"
Александр Ильянен. "И финн"
Александр Ильянен. "Дорогов в У"
Вадим Калинин. "Килограмм взрывчатки и вагон кокаина"
Алистер Кроули. "Завещание Магдалины Блэр"
Ярослав Могутин. "Америка в моих штанах"
Ярослав Могутин. "Роман с Немцем"
Сборник "Короткая лесбийская проза"