PROJECT=https://xgayru.info
 
МОБИЛЬНЫЙ
"Трансгендер" признали словом года в английском языке
Знаменитые трансгендеры, такие как Лаверна Кокс (Laverne Cox) и Кейтлин Дженнер (Caitlyn Jenner), обратили внимание людей на проблемы сообщества трансгендеров. Само слово стало куда более популярным и использовалось в два раза чаще, чем в прошлом году.


"Трансгендер" вошло в список популярнейших слов 2015 года по мнению сайта Collins English Dictionary - наряду со словами binge-watching ("телевизионный запой" - посмотреть подряд много эпизодов сериала) и dadbod ("папино тело" - полноватое мужское тело).

Составители словарей утверждают, что более частое использование слова "тренсгендер" (в два раза по сравнению с прошлым годом) вызвано растущей популярностью знаменитых трансгендеров, таких как Лаверна Кокс и Кейтлин Дженнер.

Исследователи связывают более частое использование определенных слов с реальными изменения в обществе.

"Список слов года Collins - это моментальная фотография, запечатлевшая очередной этап развития вечно меняющегося английского языка", - сказала Хелен Ньюстед (Helen Newstead), глава отдела языкового контента в Collins.

Также в список попали слова ghosting (разрывать отношения и пресекать любые попытки контакта) и clean eating (питаться исключительно натуральными продуктами).

Ранее в этом году многие из этих понятий уже вошли в Оксфордский словарь английского языка.

Термины Mx и manspreading были добавлены в это уважаемое издание в августовском ежеквартальном обновлении. Обращение Mx - это гендерно-нейтральная альтернатива обращениям Mr (мистер) и Ms (мисс). Его стали использовать чаще, поскольку после майских парламентских выборов новоизбранные члены Палаты общин Великобритании получили возможность выбирать для себя гендерно-нейтральное обращение.

Mx в словаре определили как "сущ.: обращение, которое используют перед фамилией человека, если хотят избежать указания его пола".

Термин manspreading изобрели завсегдатаи общественного транспорта для описания мужчин которые "широко расставляют ноги и занимают больше места, чем положено".

Также словарь пополнился такими словами, как навеянный политикой Brexit (British exit) - "термин для гипотетического выхода Великобритании из числа 28 наций Европейского Союза" и beer o’clock (время пить пиво), который не требует пояснений. Об этом пишет PinkNews.
Поделиться линком
Смотрите также

ЗНАКОМСТВА LOVE.GAY.RU
Дмитрий
Ищу Не имеет значения
Максим
Ищу Парня
Антоша
Ищу Парня
Павел
Ищу Парня
Игорь
Ищу Парня
Александр
Ищу Девушку
Виктор
Ищу Не имеет значения
Серёжа
Ищу Парня
Кто сейчас на сайте
МАГАЗИН
Настоящий ресурс содержит материалы 18+