Китайская англоязычная газета "China Daily" опубликовала статью о первой "поженившейся" здесь гей-паре, более того: поместила ее фотографию на первую полосу, что для этой страны является беспрецедентным случаем.
Женг Ан Кван и Пан Вен Жи (Zeng Anquan and Pan Wenjie) сыграли свадьбу 10 дней назад, 3 января. Конечно, гей-браки или партнерства в Китае не признаются, поэтому церемония была "условной", но мужчины теперь считают себя супругами. Как пишет газета, медовый месяц станет сложным испытанием для молодоженов.
В ноябре пара перестала скрывать свои отношения, после чего от нее отвернулись многие друзья и родственники. "Весь капитал моей компании был "заморожен" младшим братом, - рассказал газете Женг. - Сестра меня предупредила, что если я не порву с Пан Вен Жи, она никогда больше не будет называть меня братом. Мне пришлось отвечать на сотни телефонных звонков от родственников, которые говорили, как им за меня стыдно. Но мы друг друга очень любим и никогда не расстанемся".
По приблизительным подсчетам, в Китае проживает около 30 миллионов гомосексуалов, из них 20 миллионов геев и 10 миллионов - лесбиянок. Об этом говорит профессор Жанг Бей Чуан (Zhang Beichuan) из Университета Циндао, который является экспертом в области предотвращения ВИЧ/СПИДа. Он опубликовал обзор, в соответствии с которым около 9 процентов опрошенных им гомосексуалов заявили, что после обнаружения своей ориентации они были уволены или вынуждены самостоятельно уйти с работы. Около 5 процентов сказали, что раскрытие сексуальности повлияло на их карьеру и зарплату - не в лучшую сторону. 62 процента геев и лесбиянок предпочитают свою ориентацию скрывать.
Женг Ан Кван рассказывает, что свою гомосексуальность осознал в возрасте 20 лет, однако вынужден был жениться на женщине. Три года спустя у них родилась дочь. "Но все это время я совершал над собой невероятные усилия, - говорит он. - Обнимая жену, я чувствовал себя так, словно обнимаю безжизненное дерево, ведь в сексуальном плане женщины меня не привлекали". С супругой он в конечном итоге развелся, все ей объяснив, и говорит, что по-прежнему чувствует перед ней вину, хотя она отнеслась к сообщению "с пониманием". Правда, не сразу, поскольку первые несколько дней после камин-аута Женга жена не переставая кричала на него или рыдала. Однако в конечном итоге смирилась. Ради благополучия дочери Женг дождался того момента, когда она вырастет и найдет работу. Лишь после этого он решил признаться во всем семье.
Вскоре после развода он встретил Пан Вен Жи, в которого "влюбился с первого взгляда". Пара решила сыграть свадьбу, пригласив на нее около 200 друзей, большинство из которых также были геями. "Мы теперь не прячемся, - говорит Женг. - Свадьба - это самый счастливый и драгоценный для нас момент. Пока мы вместе, нас не волнует, что говорят о нас другие".
Единственная вещь, о которой они жалеют, - это то, что не могут заключить официальный брак или партнерство. "Тысячи геев и лесбиянок женятся во Франции, Финляндии, Великобритании... Почему мы не можем?"
Правительство Китая на этот вопрос ответа не дает. Здесь по-прежнему утверждают, что легализация однополых браков - слишком радикальная идея. Хотя в последнее время власти пытаются хоть как-то обратить внимание на проблемы гомосексуалов. Вызвано это в первую очередь тем, что здесь - в отличие от многих других стран - понимают: стигматизация геев является одной из причин неконтролируемого распространения ВИЧ-инфекции, ибо если определенная демографическая группа является невидимой - с ней крайне сложно работать.