Давид Кантеро (David Cantero) - иллюстратор, один из известнейших художников-графиков, работающих в жанре комиксов. Именно рисуя комиксы, он добился популярности. Особенно в сообществе геев.
Кроме этого он рисовал для рекламных кампаний ресторанов, дискотек по всей Европе, автомобильных фирм, таких как Рено. Ему удалось покорить Барселону своей легкой забавной манерой отображения мира гомосексуалов.
Теперь, открыв собственное издательство, он дарит нам еще больше увлекательных историй. Мексиканскому Агентству Новостей Anodis удалось взять у художника эксклюзивное интервью.
- Давид, как вы попали в мир комиксов?
- Учился в Бельгии, потом работал 8 лет над мультфильмами в Люксембурге, создавая персонажей, фон. Потом мне захотелось сосредоточиться на моей мечте - на комиксах - и тогда я вернулся в Испанию. Плюс у меня всегда был интерес к электронной музыке, и, когда я вернулся, у меня появилось много друзей ди-джеев. Они просили меня рисовать флаеры. В итоге появилась целая экспозиция иллюстраций, названная "Люди" (Рeople), и я начал работать с этим.
- Какая связь между флаерами и комиксами?
- Флаеры приносили мне деньги для того, чтобы я мог работать над комиксами. В прошлом году я решил открыть издательство под названием "Кантеро и Куо", Куо - это мой сценарист и друг. Мы выпустили коллекцию в стиле манга, названную "Падшие Ангелы" ("Fallen Angels"), и теперь работаем над новыми проектами.
- Ваши персонажи с барселонских флаеров оживили стиль манга...
- Думаю, что мои разработки продолжают традиции Хорди Лабанда, Гленна Альсена - у каждого их них свой стиль, но каждый что-то делал для дискотек и журналов. Я только влился в струю.
- Кажется, вы появились в нужный момент?
- Мне просто повезло, мероприятия, с которыми мне пришлось работать, были как взрыв, как переход на другой уровень. Например, я работал с группой, у которой есть дискотека на Ибице, а там тусуется вся планета. Иллюстрация на флаере - лучший способ широко представить себя публике.
- О чем этот комикс - "Падшие Ангелы"?
- О трех ангелах, которые не прошли небесный экзамен и решили убежать. Такая шутливая гей-история с небольшой сатирой на религиозные темы и распространенные клише.
- Как вы думаете, будут ли комиксы когда-нибудь выставляться в музеях?
- Я всегда воспринимал комиксы как искусство, хотя официально они таковым не признаны. Мне кажется, что комиксы - это как раз наиболее полноценное искусство, как исторические фильмы. И понемногу их значение растет. В Бельгии, например, комиксы - это образование, там есть специальные салоны, работающие в этом направлении много лет.
- В ваших работах всегда присутствует юмор. Как вам кажется: юмор и критика в комиксах существуют отдельно друг от друга?
- Я думаю, что они вместе. Мне кажется, что лучший способ продвижения любой идеи - через смех.
- Как вы относитесь к японским комиксам?
- Мне больше нравятся японские мультфильмы. Больше всего "Dr. Slump". Японцы по-взрослому мудры и тонко чувствуют юмор. Они повлияли на меня.
- Вы бы хотели чтобы в будущем появились мультфильмы с вашими персонажами?
- По правде сказать, у меня в планах много всего. В этом месяце выйдет сказка для детей "Маленький глотатель света". Эта сказка создана для того, чтобы дети познали самих себя, какие они замечательные фантазеры. Мы ведем переговоры с австралийским издательством, собираемся выпустить серию комиксов, а потом мультфильм.