Социальные стереотипы - интересная штука! Они практически всегда абсурдны, редко имеют под собой реальное основание, прощупать их почву почти невозможно. А наибольшее количество социальных стереотипов, конечно же, во взгляде натуралов на жизнь лгбт-сообщества. Разумеется, все мы давно знаем, что геи - манерные метросексуалы, обожающие переодевания в женскую одежду, а лесбиянки - грубые тетки, одетые в стиле "милитари".
Эти факты уже даже не опровергаются, по их поводу те, кто знает, кто же на самом деле такие геи и лесбиянки, просто улыбаются. Но мне недавно расхотелось "просто улыбаться", и я показала очередной жертве стереотипов, считающей, что не бывает красивых лесбиянок, фото нескольких своих подруг. После первого шока ("Ах, это же совершенно нормальные девочки, может, их кто-то оговорил?") девушка вдруг обнаружила новый стереотип, жертвой которого она по непонятным причинам стала. Она спросила: "А это твои реальные подруги? Из Киева? Ну да, конечно, у вас же там, в Украине, свободы больше, значит, и больше ярких лесбиянок и геев..."
У нас там, в Украине, ситуация сложная и в политическом, и в аполитичном ракурсе. Но мы предпочитаем ее не замечать. А зря, наверное. Может, здесь и вправду витает побольше духа эпатажного разгильдяйства - из-за той же самой политической ситуации? Может, виновато не то, что, как считает жертва стереотипов, Украина ориентируется на Европу? Скорее из-за сложившихся обстоятельств людей уже не устраивает спокойная жизнь, и тихие геи и лесбиянки решают на фоне всеобщего равнодушного взирания на политические перемены показать себя? И прорастают на украинской земле яркие-яркие девочки, как хотя бы та же Ирена Карпа. Но Карпа - музыкант, журналист, публичное лицо, и писатель лишь в числе прочих своих деяний. А если обратить внимание на ярких писательниц, на тех, кто вроде бы и не афиширует свою ориентацию, а лесбийские мотивы в свои книжки, издаваемые пока что только в Украине, изящно вплетает?
Среди общего потока повально издаваемых авторов набравшей обороты современной украинской литературы втекают в книжные магазины... не книги! магические фолианты покетбукового формата. Фолианты одной из таких ярких-ярких девочек, изящные, искренние и чуточку эпатажные книги молодой писательницы Екатерины Бабкиной. Точнее, пока что одна книга под названием "_лілу_після_тебе", что по-русски, как легко догадаться, означает "_лилу_после_тебя", - книга, таящая в себе одноименную повесть и несколько небольших рассказов. Книга, хранящая в себе тайные знаки, на первый взгляд кажущиеся всего лишь обыденными буквами украинского алфавита. Но, как пишет сама Катя в одном из своих рассказов, "Любая вещь или действие может оказаться знаком, в любом доме однажды через половые доски может прорасти камыш. Любой миг может стать тем, который будешь вспоминать, когда на трассе на наивысшей скорости тебе откажут тормоза, тем, который снова и снова захочешь повторить, чтоб, уже ожидаемую, прожить иначе и продолжить.". Да, книги Бабкиной действительно хочется вспоминать, а потом проживать - по новой, по новой...
Украинский язык благодаря своей мелодичности идеально подходит для написания песен, - они, казалось бы, сами себя поют, сами ложатся на бумагу. А что есть любовь, как не песня? Помнится, однажды в ЖЖ пост девушки-киевлянки вызвал большой ажиотаж, - она сказала, что ей показалось бы абсурдным признание в любви на украинском языке. Что ж, множество авторов-романтиков опровергают эту теорему. А Екатерина Бабкина опровергает и ту, что украинский язык не подходит для написания книг о лесбийской любви.
Давайте же более подробно ознакомимся с произведениями писательницы, подтверждающими это.
Вот "Господняя Анна". Весь рассказ звучит, как сплошное заклинание. "Мы сидели с Анной на кухне и слушали, как за окнами сходят с ума все девятьсот километров холодной ночи, отделяющие нас от ближайшего моря", - разве это не начало для настоящего магического напева, но исполненного не шаманом с бубном, а обычными девушками среди обычного цивилизованного города? Волшебница в этом рассказе - Анна, она волшебным же образом доказывает ту самую пригодность украинского языка к лесбийской любви: "Есть слова, - сказала она, - звучание которых неотделимо от понятия, которое они означают. Настолько неотделимое, что никогда и ни у кого не возникнет сомнения, что слово это могло бы значить что-то другое или существовать с другим значением в другой языковой культуре. В немецком это augenblick и nebel, в итальянском - disfatta, в турецком - zincirlerirni, в английском - ugly. ...Эти слова - одни из немногих, своим звучанием не вводящих в заблуждение. ...В украинском это - "волога" и "торкатися".
"Влага" и "прикасаться"... Эти слова обыгрываются на протяжении всего небольшого рассказика. Девушка смотрит на свою возлюбленную, касается ее, чувствует, обнимает... А вокруг происходят события, такие обыденные и такие волшебные, - кто-то у соседей включает воду, а кто-то - джаз, и "запахи эфирных масел через ингалятор заменяют кальян, новопассит и наркотики", и дым пахнет сосновым лесом (по словам Анны - сосновым летом), и море входит в комнату волнами времени, неся девушек в утро. Все прекрасно, все вокруг - магия. И в то же время это до безумия грустный рассказ, ведь героиня думает о том, что когда они вырастут и заведут мужей и детей, единственное, что будет видеть она во сне - Анну. Жестокая реальность вплывает в идиллию, жестокая реальность разрушает магию, - и суть, целевая задача магии любви двух девушек в том, чтобы НЕ завести мужей и детей, а найти в себе силы остаться вместе.
И рассказ "Вивьен, неожиданная девочка"... Сюжет прост: героиня приезжает на курорт с молодым человеком, а в отеле посреди "рая, в котором ты сам выбираешь себе спутника и не увидишь никого, кроме того, кого выбираешь сам" им встречается горничная. Все было бы просто и банально, если бы горничная не привлекла к себе внимание обоих, - и молодого человека, и девушки. И никого, никого не было в отеле и вокруг до появления горничной, Вивьен, - никого они не замечали. А после ухода Вивьен, после того, как герои ее в отеле не нашли, - потому что, никого, кроме нее, не хотели видеть, - они уезжают в город, а в городе расстаются, поскольку никто из них не нашел сил сказать что-то Вивьен, попросить ее не уходить, любить ее или убить, чтобы с ее смертью появились "новые люди, которые все еще верили в спокойствие, которые все еще не видели Вивьен". А в городе героиня ждет, когда Вивьен появится снова, когда "прорастет тот камыш сбытия потерянной мечты". С появлением Вивьен девушке уже не нужен парень. Ей нужно только помнить. А что, собственно, из себя представляет Вивьен? На самом деле ничего, она "просто меняет нам белье". Горничная меняет постельное белье, - Вивьен меняет представления о любви. Меняет, грубо говоря, ориентацию.
Есть в книге и пара рассказов о гетеросексуальной любви, есть и рассказы, написанные от мужского лица, - столь же прекрасные рассказы, как и эти. Но основой книги, разумеется, является повесть "_лилу_после_тебя", повесть, опять же, о лесбийской любви.
Кто такая, собственно говоря, Лилу? Лилу - это просто бывшая девушка парня главной героини. "Бывшая девушка парня", - да, смахивает на мексиканский сериал. Но похоже все-таки больше на магический напев длиной в полсотни страниц, ведь главная героиня становится одержимой этой девушкой, она ищет ее! "Я говорю, что я с тобой не потому, что с тобой была Лилу, и что я даже жажду, чтоб ее вообще не было, потому что тогда теперь, будучи счастливой, я не думала бы беспрерывно о том, что где-то там в том мире, которым я бредила столько лет, она все равно счастливее меня".
"Лилу" - вовсе не выдуманный образ, не иллюзия главной героини. Она и вправду была. Повесть, собственно, о самой ранней юности главной героини, о том, как она училась в школе, и вместе с подругой Марьяной покоряла окрестности, как вместе с той же Марьяной и братом Лилу, Меркурием, пыталась организовать джаз-ансамбль, как мечтали ездить в дорогих авто и быть богатыми, счастливыми, известными людьми... А попутно вляпывались в интересные истории: "Меркурия надо было переодеть в девушку. Наши действия были следующими - мы приобрели три упаковки ваты. Две упаковки, распушив, мы умостили у Меркурия под курткой в районе бюста - так у него появилась грудь. Он долго и с удовольствием их облапывал - теперь я думаю, это была первая грудь, к которой он прикасался. Остальную вату мы тоже распушили. Она свисала у меня из-под шапки, как инфернальные белые кудри - ведь я должна была быть сладенькой блондиночкой Конфеткой Ковальчик.". А потом подростков под аккомпанемент чьего-то орущего поросенка выкинули из пригородной электрички, и так начался роман главной героини и Меркурия, весь построенный на том, чтобы может быть, когда-нибудь, увидеть его сестру...
"_лилу_после_тебя" - современная повесть, электропроводами связанная с Интернетом. В Интернет-кафе Марьяна знакомится с американцем и уезжает. Лилу "на самом деле зовут Валентина. Когда-то, когда ей особенно не хватало воздуха в границах своего имени, она придумала себе новое - так делают подростки, так делают время от времени все, кто хотя бы чуть-чуть не в своем уме, это могло бы быть самым простым, безошибочным тестом - как тебя зовут? Ання, Ассия, Ассоль, Берта, Беата, Доминика, Евангелина, Инна, Маргарет, Марта, Марлена, Мария, Лия, Лилу". А потом Лилу тоже уезжает из города, но не с американцем, а с режиссером-клипмейкером, которому так и не удалось снять клип с Лилу в главной роли, и даже в клипе главная героиня не увидела Лилу. И теперь она живет с другим парнем, не с Меркурием уже, ведь "парень Лилу" - ближе, чем "брат Лилу", и ищет, ищет Лилу по всему Интернету, но с парнем, судя по всему, девушка только из-за Лилу. "К вечеру ко мне обычно приходит Надя. Она приносит разнообразные чаи... цветные нитки и свое вязание. Я не знаю, кому предназначены все эти психоделические свитера и носки, но с Надей можно молчать... Однажды кто-то написал случайно Наде письмо - имя, адрес, начинающийся на leeloo@, город, возраст и время, и расположение небесных тел - все указывало на то, что это могла бы быть твоя Лилу. ...Мы искали ее на порталах и в чатах целую ночь - мы с Надей искали, я - Лилу, Надя - моего спокойствия...". "В восемь Надя собирается и уходит - никогда не остается она на ужин с нами обоими, со мной и тобой... нас так немного, я, ты и Лилу...". Но "...скоро Надя останется и не уйдет больше никогда. Теперь все на своих местах, мне больше не о чем беспокоится, такая жизнь... мне больше всего нравится, мне лучше всего, когда нас так немного: мы и Надя; я, ты и Лилу.". Они останутся втроем. В случае с Вивьен не вышло парню и девушке остаться с воспоминанием о другой девушке, в случае с Лилу две девушки и парень смогут, и в своем триединстве, в своей многогранности, образом той, которая уехала и возвращаться не собирается, будут колдовать - творить жизнь.
Колдовать, - творить жизнь, - в совершенстве умеет Екатерина Бабкина. И она рассказала немного о своей жизни и о своем творчестве специально для гей.ру.
- Что это значит для вас - ощущать себя не просто Екатериной Бабкиной, а писательницей Екатериной Бабкиной, человеком, книги которого можно купить в магазине, о котором можно прочитать в газете, - известным человеком?
- Скорее ничего не значит. Я не ощутила разницы перехода из Екатерины Бабкиной в Катерину Бабкину апгрейдед писательницу. На самом деле я очень пугаюсь, когда стою на светофоре, пропускаю пешеходов, и тут кто-то незнакомый на улице говорит: о, Катя Бабкина. Такое было несколько раз, и я сразу себя почувствовала какой-то незащищенной. Что-то подобное со мной происходило, когда, работая в одном издательском доме, я однажды увидела табличку: видеонаблюдение в туалете ведется исключительно с целью вашей безопасности. С одной стороны, ты знаешь, что ничего плохого не делаешь, а с другой - чувствуешь, будто кто-то все время за тобой наблюдает и ищет, к чему придраться. Думаю, публичным лицам жить несладко. Я берегу свою приватность, а касательно книжных магазинов и газет - там можно купить или увидеть только то, что я сознательно готова показать, поэтому это никак не меняет моей жизни.
- Что было причиной появления "_лилу_после_тебя"? Каким путем вы шли к ее печати?
- Наверное, причиной появления любого текста является желание автора что-то кому-то рассказать или сказать. Во всяком случае, относительно меня эта мысль является верной на сто процентов, поэтому ответ мой будет прост и не слишком изящен: я хотела рассказать, и сделала это. То же самое с печатью: ходить и раздавать добрым людям распечатки как-то не комильфо, хотя это тоже интересный вариант. Я знала, что издательство ищет хорошую молодую прозу, поэтому принесла текст Лене (представителю издательства), и уже через некоторое время началась работа над выпуском книги. Отдельная благодарность Лене и издательству "ФАКТ" за скорость реакции и четкость формулировок и договоренностей, никаких "мы пересмотрим на протяжении года" или "перезвоните, пожалуйста, еще через несколько недель".
- Что вы скажете о гомосексуальных мотивах вашей жизни?
- Страшно звучит, похоже на тему школьного сочинения: Автор и гомосексуальные мотивы его жизни. Пишется на перемене, кривым почерком, используются цитаты не в тему, также активно используются восклицательные предложения и неоднозначные знаки препинания по типу многоточия, где только можно. И главное: всегда все неправда. Оно вам надо? (Улыбается)
- Кем хотели стать в детстве? Когда осознали желание писать? Что скажете о вашем творческом пути?
- В детстве хотела стать космонавтом... журналистом, за что тяжело поплатилась позже. Желания писать, наверное, не осознаю никогда - кто же может осознать, почему одним людям хочется писать, другим - ковать, третьим - исследовать океанского дно? Ничего осознаваемого, сплошной Божий промысел. Мой творческий путь, очевидно, продолжается.
- Ваша роль в украинской литературе. С кем общаетесь?
- Украинской литературы без меня быть не может. А если серьезно - простите, срабатывает автозамена на "Роль автора в украинской литературе", поэтому см. вопрос №3.
Общаюсь я с открытыми, позитивными и интересными людьми. Для меня тут есть один неопровержимый критерий - если мне после общения с человеком становится лучше, легче и приятнее жить - то этот человек мой. Если нет - наверное, лучше сократить это общение. К тому же, как показывает практика, люди, от общения с которыми я получаю позитив, получают его от это общения тоже. Если вас интересует, весомо ли для меня место людей в украинской литературе - нет, не весомо.
- Есть ли какие-нибудь занятные истории, связанные с вашим творчеством?
- Все истории, связанные с моим творчеством, так или иначе занятны. Вообще, все в нашем мире очень занятно, вы так не считаете? На самом деле я начинала набирать уже три разных истории, но если отдавать должное всем деталям - выходит слишком долго, а если детали игнорировать - не слишком смешно.
- Что вы думаете о портале Gay.ru, и что бы хотели пожелать читателям?
- Признаюсь, я не особо знакома с порталом Gay.ru, поэтому ничего о нем не думаю. Однако, если на этом портале вывешивают интервью с писателями - очевидно, что его читательская аудитория мне симпатична. Желать читателям ничего не буду - подозреваю, они и без меня отлично сами с собой разберутся (Смеется).
Разобраться без Екатерины Бабкиной можно. Разобраться без ее книг иногда бывает сложновато. Сборник "_лилу_после_тебя" - это то самое свежее заклинание, которого так не хватает магии современной литературы. И ведь это не фэнтези, не фантастика, - это просто реализм, но такой, что реальность наша просто растворяется под давлением реальности Кати Бабкиной. Жаль только, что в России до сих пор не продаются ее книги... Что ж, может, это - повод выучить украинский, язык, на который лесбийская любовная проза ложится сама?.. Или просто повод жить, зная, что на украинской земле продолжают прорастать яркие-яркие девочки, - такие, например, как Катя Бабкина...