Накануне российской премьеры фильма "Симпсоны" мы решили разгадать главную гей-загадку Спрингфилда: ответит ли, наконец, взаимностью своему верному помощнику Смитерсу (Smithers) его босс м-р Бернс (Mr. Burns). Уверены, что ответит. А вот несколько диалогов из сериала, которые на это однозначно указывают... Конечно, если справедливость существует.
М-р Бернс: [Во время аварии на Атомной электростанции] "Скоро здесь камня на камне не останется. И даже некому поцеловать на прощанье мою раскаявшуюся задницу".
Смитерс: "Можно мне, сэр?"
Смитерс: [Во время очередной аварии на Атомной электростанции] "Сэр, возможно у меня не будет больше возможности это произнести... Но я люблю вас, сэр".
М-р Бернс: "О, черт! Спасибо, что последние минуты на Земле я буду чувствовать себя неловко".
М-р Бернс: [Гомеру Симпсону] "А теперь иди сюда, я отшлепаю тебя на глазах у этой орущей толпы. Смитерс, снимите с меня ремень".
Смитерс: "С удовольствием, сэр".
Смитерс: "Думаю, что женщины и моряки никогда не пересекаются".
М-р Бернс: "Мы знаем, о чем вы думаете".
М-р Бернс: [Пишет] "Послание миссис Бувье. Ответ с целью обозначить всколыхнувшиеся романтические чувства [Останавливается] Уф! Слишком слащаво! Смитерс, подойдите и закончите любовную записку за меня".
Смитерс: "Отлично. "Драгоценность моя! Прочтите эти строки и услышьте, как сердце говорит о любви, такой нежной и неугасающей, любви, которая будет всегда с вами. Искренне Ваш, бла, бла, бла".
М-р Бернс: "Восхитительно! Как вам удалось так быстро это придумать?"
Смитерс: "Я [Всхлипывает] послал это на ваш День рождения! [Наворачиваются слезы] Извините, что-то попало в глаз.
М-р Бернс:
"Собаки такие глупые! Только подумайте, Смитерс, если бы я пришел к вам домой и улегся храпеть на кушетку, а затем принялся лизать вам лицо! Как бы вам это понравилось?"Смитерс: "О! Вы бы и впрямь сделали это, сэр?"
М-р Бернс:
"Ну, вот наступила очередная пятница. Чем собираетесь заняться, Смитерс? Если отправитесь шлендрать, смотрите ни капли в рот!"Смитерс: "Что?!"
М-р Бернс: "Ну, в смысле не пейте с кем ни попадя!" [Смеется]
Смитерс: "А, понял, сэр!" [Нервозно улыбается]
М-р Бернс: "Время отобедать! Что там у меня сегодня? Бульон из кубика... Виноград... Сырный пирог... И банка маринованного чеснока [Смеется]. Никто не захочет поцеловать меня после такого. Неправда ли, Смитерс?"
Смитерс: "Ну, это их проблема, сэр".